<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1676_Madhura_chande_mohan%C3%A1nande</id>
	<title>Canção 1676 Madhura chande mohanánande - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1676_Madhura_chande_mohan%C3%A1nande"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1676_Madhura_chande_mohan%C3%A1nande&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-26T07:42:51Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1676_Madhura_chande_mohan%C3%A1nande&amp;diff=2642&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1676 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1676_Madhura_chande_mohan%C3%A1nande&amp;diff=2642&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-06T04:54:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1676 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Ravikánta Schwabe&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Madhura chande mohanánande&lt;br /&gt;
Mandánile tumi ele (áji)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mana kandare ráge rúpe sure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E kii múrchaná d́hele dile&lt;br /&gt;
|With cadence sweet and glee infatuating,&lt;br /&gt;
On a mild breeze, today You appeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At mind&amp;#039;s cave, with hue and form and melody,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good gracious, You bestowed such swooning!&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com cadência doce e alegria encantadora,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em uma brisa suave, hoje Você apareceu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na caverna da mente, com tonalidade, forma e melodia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Meu Deus, Você concedeu tal êxtase!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Chinu ámi jár patha cáhiyá&lt;br /&gt;
Se pathik elo hiyá upaciyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jugántarer tamasá náshiyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kśudra hrdaye ráuṋáile&lt;br /&gt;
|The One at Whose arrival path I had been staring,&lt;br /&gt;
Came that Migrant; and now heart is brimming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Annihilating ebon gloom from a bygone age,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a trifling mind colors bright You did paint.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aquele cujo caminho de chegada eu estava observando,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Veio aquele migrante; e agora o coração está transbordando.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aniquilando a escuridão de uma era passada,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em uma mente insignificante, Você pintou cores brilhantes.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Patha cáoyá mor sárthak halo&lt;br /&gt;
Áṋkhir ákuti bháve bhese gelo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhávátiita bháve rúpe dhará dilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ánanda udadhi uthale&lt;br /&gt;
|So it happened, my path-gazing was redeemed;&lt;br /&gt;
Upon ideation yearning of eyes went a-floating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You did yield to transcendental thought and beauty,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh the Sea of Happiness, billowing.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Assim aconteceu, meu olhar fixo no caminho foi redimido;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre a ideação, o anseio dos olhos flutuou.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você cedeu ao pensamento transcendental e à beleza,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ó Mar da Felicidade, ondulante.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1676%20MADHURA%20CHANDE%20MOHANA%27NANDE.mp3 canção] Madhura chande mohanánande cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>