<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1680_Tumi_chande_chande_ele_priyatama</id>
	<title>Canção 1680 Tumi chande chande ele priyatama - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1680_Tumi_chande_chande_ele_priyatama"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1680_Tumi_chande_chande_ele_priyatama&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-26T02:16:16Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1680_Tumi_chande_chande_ele_priyatama&amp;diff=2650&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1680 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1680_Tumi_chande_chande_ele_priyatama&amp;diff=2650&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-07T04:29:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1680 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Ravikánta Schwabe&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(Tumi) Chande chande ele priyatama&lt;br /&gt;
Nandana vaneri madhu sama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gandhe gandhe práń ákul mama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Candana parashe anupama&lt;br /&gt;
|My Dearest, in many rhythms You arrived,&lt;br /&gt;
Seeming like the honey from Paradise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My multi-scented, restless life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was touched by [[wikipedia:Sandalwood#Hinduism|sandalwood]] unrivaled.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Minha querida, em muitos ritmos Você chegou,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Parecendo o mel do Paraíso.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Minha vida multifacetada e inquieta&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Foi tocada pelo sândalo incomparável.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alakár alakánandá náce&lt;br /&gt;
Tomáy ghire náná rúpe sáje&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amará mádhurii niye ele&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D́hele dile sudhá kii durdama&lt;br /&gt;
|The heavenly, elysian river dances&lt;br /&gt;
All around You, with different forms and ornaments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You appeared, bringing heaven&amp;#039;s sweetness...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What nectar irresistible did You dispense?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O celestial rio elísio dança&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ao seu redor, com diferentes formas e ornamentos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você apareceu, trazendo a doçura do céu...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que néctar irresistível você dispensou?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi cháŕá ráká andhakárá&lt;br /&gt;
Tumi bhará dhará madhukśará&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi ácho áche jagat sárá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sárátsár tomáke namo namah&lt;br /&gt;
|Without You the full moon is bedimmed;&lt;br /&gt;
While filled with You, Earth exudes sweetness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You exist; hence, the whole world exists...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before You I genuflect, Essence of Essence.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sem você, a lua cheia fica ofuscada;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Enquanto que, cheia de Você, a Terra exala doçura.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você existe; portanto, o mundo inteiro existe...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Diante de Você eu me ajoelho, Essência da Essência.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1680%20TUMI%20CHANDE%20CHANDE%20ELE%20PRIYATAMA.mp3 canção] Tumi chande chande ele priyatama cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>