<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1802_Tom%C3%A1re_bh%C3%A1vi_shudhu</id>
	<title>Canção 1802 Tomáre bhávi shudhu - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1802_Tom%C3%A1re_bh%C3%A1vi_shudhu"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1802_Tom%C3%A1re_bh%C3%A1vi_shudhu&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-24T23:33:02Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1802_Tom%C3%A1re_bh%C3%A1vi_shudhu&amp;diff=2676&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1802 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1802_Tom%C3%A1re_bh%C3%A1vi_shudhu&amp;diff=2676&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-15T04:05:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1802 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Kevalinii Martinez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáre bhávi shudhu&lt;br /&gt;
Áji e madhu ráte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malay vátáso ese&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hese bháse cári bhite&lt;br /&gt;
|Of You I think only,&lt;br /&gt;
Now on this sweet night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also the south wind, having arrived,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It floats smiling on four sides.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Só penso em Ti,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nesta doce noite.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Também o vento sul, tendo chegado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Flutua sorridente nos quatro lados.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ájike dharátale&lt;br /&gt;
Ákula caiṋcala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maneri komala dala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Káṋde je virahete&lt;br /&gt;
|On the ground today,&lt;br /&gt;
Anxious, restless,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mind&amp;#039;s tender petals&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cry aloud from separation&amp;#039;s pangs.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoje, no chão,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ansiosas, inquietas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;As delicadas pétalas da mente&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Choram em voz alta pela dor da separação.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomári madhur hási&lt;br /&gt;
Smrtira pat́e bháse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomáro ánanakháni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moche ná kono prayáse&lt;br /&gt;
|Sweet smile of Yours only,&lt;br /&gt;
On canvas of memory it rises;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And Your visage fragmentary,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No attempt does expunge.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Só o Teu doce sorriso,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na tela da memória, surge;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E o Teu rosto fragmentário,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nenhuma tentativa apaga.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáke bheve jábo&lt;br /&gt;
Tomári gán gaibo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He priya tomáke pábo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jege áchi e drŕhatáte&lt;br /&gt;
|About You I will go on thinking;&lt;br /&gt;
Only Your song will I sing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Beloved, I will get Thee;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sleepless am I with this resolution.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre Ti continuarei pensando;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Apenas Tua canção cantarei.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ei, amada, eu Te conquistarei;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Insone estou com essa resolução.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1802%20TOMA%27RE%20BHA%27VI%20SHUDHU.mp3 canção] Tomáre bhávi shudhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>