<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1807_He_priya_%C3%A1m%C3%A1r_pr%C3%A1%C5%84_sab%C3%A1k%C3%A1r</id>
	<title>Canção 1807 He priya ámár práń sabákár - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1807_He_priya_%C3%A1m%C3%A1r_pr%C3%A1%C5%84_sab%C3%A1k%C3%A1r"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1807_He_priya_%C3%A1m%C3%A1r_pr%C3%A1%C5%84_sab%C3%A1k%C3%A1r&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T06:56:31Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1807_He_priya_%C3%A1m%C3%A1r_pr%C3%A1%C5%84_sab%C3%A1k%C3%A1r&amp;diff=2688&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1807 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1807_He_priya_%C3%A1m%C3%A1r_pr%C3%A1%C5%84_sab%C3%A1k%C3%A1r&amp;diff=2688&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-17T16:35:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1807 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Kevalinii Martinez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|He priya ámár práń sabákár&lt;br /&gt;
Ámi kii shońábo tomáy gán&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tava sauṋgiite amará hate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhese áse nitya nava tán&lt;br /&gt;
|Hey my Beloved, the life of everybody;&lt;br /&gt;
Unto You which song will I sing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Your body of music from Heaven,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tunes ever-new, they come floating in.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ei, meu Amado, a vida de todos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para Ti, que canção cantarei?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com o Teu corpo de música do Céu,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Melodias sempre novas, elas vêm flutuando.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kon ajánár utsa haite&lt;br /&gt;
Bhásiyá calechi káleri srote&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi ekánte vijane nibhrte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Práń bhare dile jyotiśmán&lt;br /&gt;
|From the cascade of what unknown place,&lt;br /&gt;
On only time&amp;#039;s current I have sailed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Privately, in solitude and quiet way,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Life You imbued, oh Radiant One.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Da cascata de que lugar desconhecido,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Apenas na corrente do tempo eu naveguei.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em particular, em solidão e silêncio,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você imbuiu a vida, ó Radiante.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ekákii kakhano cháŕo nái more&lt;br /&gt;
Sauṋge rekhecho ápanár kare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ajogya ámi káche t́ene more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karále priitite muktisnán&lt;br /&gt;
|Never do You leave me helpless or alone;&lt;br /&gt;
In company You&amp;#039;ve kept me, making Your own.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unworthy though I be, having drawn me close,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You prepared with love a bath of liberation.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você nunca me deixa desamparado ou sozinho;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você me manteve em companhia, tornando-me Seu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Embora eu seja indigno, tendo-me aproximado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você preparou com amor um banho de libertação.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1807%20HE%20PRIYA%20A%27MA%27R%20PRA%27N%27%20SABA%27KA%27R.mp3 canção] He priya ámár práń sabákár cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>