<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1808_Bhul_kare_eso_priya</id>
	<title>Canção 1808 Bhul kare eso priya - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1808_Bhul_kare_eso_priya"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1808_Bhul_kare_eso_priya&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T08:03:26Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1808_Bhul_kare_eso_priya&amp;diff=2690&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1808 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1808_Bhul_kare_eso_priya&amp;diff=2690&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-17T16:52:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1808 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Kevalinii Martinez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhul kare eso priya&lt;br /&gt;
Ámár ei kut́ire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nei kona guń hena&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jár jore d́áki tomáre&lt;br /&gt;
|By mistake please arrive, my Darling,&lt;br /&gt;
At this modest hut of mine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have nothing like a virtuous quality,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By whose dint Yourself I invite.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por engano, por favor, chegue, Meu Querido&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A esta minha modesta cabana.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não tenho nenhuma qualidade virtuosa,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pela qual eu Te convido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nei kona&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;No arquivo de áudio, essas duas primeiras palavras são cantadas incorretamente como neiko.&amp;lt;/ref&amp;gt; vidyá ságarasamán&lt;br /&gt;
Buddhio nei beshii parimáń&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ajogyatáy tháki hatamán&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keu cáy náko more phire&lt;br /&gt;
|I&amp;#039;ve no knowledge like an ocean,&lt;br /&gt;
Nor an intellect in much measure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shamefaced, I stay meritless;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nobody wants me changed.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não tenho conhecimento como um oceano,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nem um intelecto em grande medida.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Envergonhado, permaneço sem mérito;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ninguém quer que eu mude.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Eká tumi mor bharasá&lt;br /&gt;
Nirásh práńe rauṋin áshá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mor pipásá bhálabásá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keval tomáy ghire ghire&lt;br /&gt;
|You alone are my shelter;&lt;br /&gt;
Painted hope in life dejected.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What I crave is adoration;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round You only is it always.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Só Você é Meu abrigo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esperança pintada na vida desanimada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O que eu desejo é adoração;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Só em torno de você é que ela sempre existe.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1808%20BHU%27L%20KARE%20ESO%20PRIYA.mp3 canção] Bhul kare eso priya cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>