<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1809_Tom%C3%A1ke_p%C3%A1boi_pr%C3%A1%C5%84e_pr%C3%A1%C5%84e</id>
	<title>Canção 1809 Tomáke páboi práńe práńe - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1809_Tom%C3%A1ke_p%C3%A1boi_pr%C3%A1%C5%84e_pr%C3%A1%C5%84e"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1809_Tom%C3%A1ke_p%C3%A1boi_pr%C3%A1%C5%84e_pr%C3%A1%C5%84e&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T10:58:25Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1809_Tom%C3%A1ke_p%C3%A1boi_pr%C3%A1%C5%84e_pr%C3%A1%C5%84e&amp;diff=2692&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1809 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1809_Tom%C3%A1ke_p%C3%A1boi_pr%C3%A1%C5%84e_pr%C3%A1%C5%84e&amp;diff=2692&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-18T05:27:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1809 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Kevalinii Martinez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáke páboi práńe práńe&lt;br /&gt;
Maner mohan vitáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gáne gáne priya gáne gáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vyartha nayko jiivan ámár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhálabási tomáy jene&lt;br /&gt;
|Life after life, Yourself I&amp;#039;ll get certainly&lt;br /&gt;
In the charming tent of psyche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With many a song, my Dear, with songs aplenty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My existence, it is not unavailing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am in love with You, having perceived.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vida após vida, eu certamente te alcançarei&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na encantadora tenda da psique&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com muitas canções, minha querida, com canções em abundância.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Minha existência não é inútil...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Estou apaixonado por você, tendo percebido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je kali jegeche maner májháre&lt;br /&gt;
Parashe tomár phot́áo táháre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sájábo se phule tomár vediire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiyár gabhiire nirajane&lt;br /&gt;
|The bud that&amp;#039;s awakened at mind&amp;#039;s core;&lt;br /&gt;
You make it blossom by Your touch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With that flower Your altar I&amp;#039;ll adorn,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Privately, in the depths of heart.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O botão que despertou no âmago da mente;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você o fazes florescer com Teu toque.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com essa flor, adornarei seu altar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em particular, nas profundezas do coração.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bal diye gele dile abhiipsá&lt;br /&gt;
Mit́áiyá dile sakal pipásá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Theke gelo shudhu eki jijiṋásá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kakhan tákábe mor páne&lt;br /&gt;
|Going on giving vigor, You gave aspiration;&lt;br /&gt;
And You gave satisfaction to every thirst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just this one question, only it did linger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When will You look in my direction?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Continuando a dar vigor, você deu aspiração;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E tu destes satisfação a toda sede.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Apenas esta única pergunta permaneceu:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quando Tu olharás em minha direção?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1809%20TOMA%27KE%20PA%27VOI%20PRA%27N%27E%20PRA%27N%27E.mp3 canção] Tomáke páboi práńe práńe cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>