<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1876_Dhar%C3%A1r_b%C3%A1%E1%B9%8Bdhan_diyechile</id>
	<title>Canção 1876 Dharár báṋdhan diyechile - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1876_Dhar%C3%A1r_b%C3%A1%E1%B9%8Bdhan_diyechile"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1876_Dhar%C3%A1r_b%C3%A1%E1%B9%8Bdhan_diyechile&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T17:38:55Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1876_Dhar%C3%A1r_b%C3%A1%E1%B9%8Bdhan_diyechile&amp;diff=2706&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1876 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1876_Dhar%C3%A1r_b%C3%A1%E1%B9%8Bdhan_diyechile&amp;diff=2706&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-21T05:17:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1876 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Ravikánta Schwabe&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dharár báṋdhan diyechile&lt;br /&gt;
Balechile dharáy tháko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámi tomár sauṋge áchi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cáite kichui habe náko&lt;br /&gt;
|You had given worldly ties;&lt;br /&gt;
&amp;quot;On Earth you live,&amp;quot; You&amp;#039;d informed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Along with you do I abide;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There won&amp;#039;t be a thing to yearn for.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você havia dado laços mundanos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;“Você vive na Terra”, Você havia informado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;“Junto com você eu permaneço;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não haverá nada a desejar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Diner álor sáthe sáthe&lt;br /&gt;
Ut́hbe mete kájer srote&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rátri ele cáṋder sáthe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gán gáiteo bhulo náko&lt;br /&gt;
|&amp;quot;Ever with the day&amp;#039;s light-beams&lt;br /&gt;
Will arise a frenzied work-stream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When night is come with moon along,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&amp;#039;t forget also to sing a song.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sempre com os raios de luz do dia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Surgirá um fluxo frenético de trabalho.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quando a noite chegar com a lua,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não se esqueça de cantar uma canção.”&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáy bhule dharáy tháki&lt;br /&gt;
Et́ái tomár cáoyá ná ki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámár káje ámár gáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priitir parág tumio mákho&lt;br /&gt;
|Having forgotten You, on Earth I dwell;&lt;br /&gt;
Exactly this, isn&amp;#039;t it Your intent?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But with my work, with my song,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You still apply pollen of love.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tendo-Te esquecido, eu moro na Terra;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Exatamente isso, não é essa a Sua intenção?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mas com meu trabalho, com minha canção,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você ainda aplica o pólen do amor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1876%20DHARA%27R%20BA%27NDHAN%20DIYE%20CHILE%20BOLE%20CHILE.mp3 canção] Dharár báṋdhan diyechile cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>