Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Fonte: Sarkarverse
Manika (discussão | contribs)
sandbox 0520
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1235
(Há 626 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Rama Deva      </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ganesh Thomé Brochado        </ref>
|-
|-
|Ke go palásh vane
|(Tumi) Balo ámáre balo ámáre
Dekhe jena mane hay cini tomáre
Kii diye tuśiba tomáre


Esecho maner końe
Balo ámáre


Man ráuṋiye kena ácho dúre
|Kindly tell me, tell me do...
|Who goes there inside the [[wikipedia:Butea_monosperma|palash]] grove?
By what means will I please You?
Catching a glimpse, it seems as if I know Thee.


You've arrived within a niche of my mind;
Kindly tell me do.
|'''Por favor, diga-me, diga-me...'''
'''De que forma posso agradá-lo?'''


My mind You have tinted, so why keep Your distance?
'''Por favor, diga-me.'''
|'''Quem está aí no bosque de Chama da Floresta?'''
'''Apenas com um vislumbre, parece que já Te conheço.'''
 
'''Você chegou em um nicho de minha mente;'''
 
'''Minha mente foi tingida por Você, então por que se distancia?'''
|-
|-
|Phuler vane áj dakhin háoyá
|Mahávishver ogo sthapati
Mit́e geche mor sakal cáoyá
Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti


Khushiir joyáre ekhan egiye jáoyá
Sakal srśt́iri tumi adhipati


Nácte nácte tomáy ghire ghire
Tomáy ke kii dite páre
|Today, in the floral garden, there's a southern wind;
|Oh, Architect of the Vast Universe,
Satisfied are all of my desires.
Setting for all diamonds, rubies, emeralds,


A tide of delight now gains ground
You're the owner of the whole Creation...


To dance and dance round about Thee.
What can anybody give to You?
|'''Hoje, no jardim florido, há um vento sul (NT);'''
|'''Ó Arquiteto do Vasto Universo,'''
'''Todos os meus desejos foram satisfeitos.'''
'''Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,'''


'''Uma maré de alegria agora ganha terreno'''
'''Você é o dono de toda a Criação...'''


'''Para dançar e dançar ao redor de Ti.'''
'''O que alguém pode dar a Ti?'''
|-
|-
|Vishvabhuvan tomár rúpe bhará
|Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche
Sakal hrdaye tumi álo kará
Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche
 
Sakal manane tumi sudhá jhará


(Tomáy) Bhávár ánande bhási áṋkhiniire
Er atirikta kii bá áche káche
|Filled with Your beauty is the universe;
You enlighten every mind.


In every thought, ambrosia You exude;
Sarvarikta ámi saḿsáre
|All wisdom and intelligence, all intuition and talent,
Every bit, at Your door they have reached their limit.


Musing on You, I float in bliss, tearfully.
What can possibly be had that would supplement them?


|'''O universo está repleto de Sua beleza;'''
In this world I am absolutely destitute.
'''Você ilumina todas as mentes.'''
|'''Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,'''
'''Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.'''


'''Em cada pensamento, você exala ambrosia;'''
'''O que poderia haver que os complementasse?'''


'''Refletindo sobre Você, eu flutuo em êxtase, com lágrimas.'''
'''Neste mundo, sou absolutamente destituído.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 68: Linha 62:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___520%20KE%20GO%2C%20%20PALA%27SH%20VANE%202.mp3 canção] Ke go palásh vane cantada por Ashok Bhaduri e coro em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1235%20TUMI%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE.mp3 canção] Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___520%20KE%20GO%2C%20PALA%27SH%20VANE.mp3 canção] Ke go palásh vane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse


<br /><br />
<br /><br />


[[Canção 0520 Ke go palásh vane]]
[[Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre]]

Revisão das 05h13min de 1 de abril de 2026

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
(Tumi) Balo ámáre balo ámáre

Kii diye tuśiba tomáre

Balo ámáre

Kindly tell me, tell me do...

By what means will I please You?

Kindly tell me do.

Por favor, diga-me, diga-me...

De que forma posso agradá-lo?

Por favor, diga-me.

Mahávishver ogo sthapati

Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti

Sakal srśt́iri tumi adhipati

Tomáy ke kii dite páre

Oh, Architect of the Vast Universe,

Setting for all diamonds, rubies, emeralds,

You're the owner of the whole Creation...

What can anybody give to You?

Ó Arquiteto do Vasto Universo,

Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,

Você é o dono de toda a Criação...

O que alguém pode dar a Ti?

Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche

Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche

Er atirikta kii bá áche káche

Sarvarikta ámi saḿsáre

All wisdom and intelligence, all intuition and talent,

Every bit, at Your door they have reached their limit.

What can possibly be had that would supplement them?

In this world I am absolutely destitute.

Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,

Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.

O que poderia haver que os complementasse?

Neste mundo, sou absolutamente destituído.

Notas

  1. Traduzido por Ganesh Thomé Brochado

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse



Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre