Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Fonte: Sarkarverse
Manika (discussão | contribs)
sandbox 0631
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1235
 
(Há 587 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Vishnupriya      </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ganesh Thomé Brochado        </ref>
|-
|-
|Juge juge d́ákiyáchi
|(Tumi) Balo ámáre balo ámáre
Áṋkhi niire bhásiyáchi
Kii diye tuśiba tomáre


Tabu náhi dile dhará
Balo ámáre


Ogo mor dhruvatárá
|Kindly tell me, tell me do...
|Age after age I am calling;
By what means will I please You?
I am flooded wtih tears.


Yet, You did not grant embrace,
Kindly tell me do.
|'''Por favor, diga-me, diga-me...'''
'''De que forma posso agradá-lo?'''


Oh, my Cynosure.
'''Por favor, diga-me.'''
|'''Era após era eu chamo;'''
'''Estou inundado de lágrimas.'''
 
'''No entanto, Você não me concedeu abraço,'''
 
'''Oh, minha Estrela polar.'''
|-
|Kata nishi ket́e geche
Kata tárá khasiyáche
 
Kata tithi vyathábhará
 
Kata giiti halo hárá
|So many nights have passed me by;
So many stars have fallen from the sky.
 
So many days were filled with pain;
 
So many songs were lost.
|'''Tantas noites passaram por mim;'''
'''Tantas estrelas caíram do céu.'''
 
'''Tantos dias foram cheios de dor;'''
 
'''Tantas canções foram perdidas.'''
|-
|-
|Jáhá karo bhála lági
|Mahávishver ogo sthapati
Áshá niye áchi jági
Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti


Trut́i smari kśamá mági
Sakal srśt́iri tumi adhipati


Karo krpá kleshahará
Tomáy ke kii dite páre
|What You do is for welfare;
|Oh, Architect of the Vast Universe,
With that hope I stay awake.
Setting for all diamonds, rubies, emeralds,


Recalling faults, I beg pardon;
You're the owner of the whole Creation...


Kindly rid me of my anguish.
What can anybody give to You?
|'''O que Você faz é para o bem-estar;'''
|'''Ó Arquiteto do Vasto Universo,'''
'''Com essa esperança eu permaneço acordado.'''
'''Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,'''


'''Relembrando as falhas, imploro perdão;'''
'''Você é o dono de toda a Criação...'''


'''Misericórdiamente livre-me da minha angústia.'''
'''O que alguém pode dar a Ti?'''
|-
|-
|Bhálobási tomáre go
|Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche
Tamah náshi sadá jágo
Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche


Manobhúme tumi rájo
Er atirikta kii bá áche káche


Citsaroje diye dhará
Sarvarikta ámi saḿsáre
|Lord, with You I'm in love;
|All wisdom and intelligence, all intuition and talent,
Removing gloom, You keep me ever watchful.
Every bit, at Your door they have reached their limit.


Gracefully in my mental realm You dwell,
What can possibly be had that would supplement them?


In the lotus of consciousness that can be held.
In this world I am absolutely destitute.
|'''Senhor, estou apaixonado por Você;'''
|'''Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,'''
'''Removendo a melancolia, Você me mantém sempre vigilante.'''
'''Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.'''


'''Graciosamente em meu reino mental Você habita,'''
'''O que poderia haver que os complementasse?'''


'''No lótus da consciência que pode ser mantido'''
'''Neste mundo, sou absolutamente destituído.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 86: Linha 62:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___631%20YUGE%20YUGE%20D%27A%27KIYA%27CHI.mp3 canção] Juge juge d́ákiyáchi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1235%20TUMI%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE.mp3 canção] Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse  


<br /><br />
<br /><br />


[[Canção 0631 Juge juge d́ákiyáchi]]
[[Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre]]

Edição atual desde as 05h13min de 1 de abril de 2026

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
(Tumi) Balo ámáre balo ámáre

Kii diye tuśiba tomáre

Balo ámáre

Kindly tell me, tell me do...

By what means will I please You?

Kindly tell me do.

Por favor, diga-me, diga-me...

De que forma posso agradá-lo?

Por favor, diga-me.

Mahávishver ogo sthapati

Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti

Sakal srśt́iri tumi adhipati

Tomáy ke kii dite páre

Oh, Architect of the Vast Universe,

Setting for all diamonds, rubies, emeralds,

You're the owner of the whole Creation...

What can anybody give to You?

Ó Arquiteto do Vasto Universo,

Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,

Você é o dono de toda a Criação...

O que alguém pode dar a Ti?

Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche

Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche

Er atirikta kii bá áche káche

Sarvarikta ámi saḿsáre

All wisdom and intelligence, all intuition and talent,

Every bit, at Your door they have reached their limit.

What can possibly be had that would supplement them?

In this world I am absolutely destitute.

Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,

Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.

O que poderia haver que os complementasse?

Neste mundo, sou absolutamente destituído.

Notas

  1. Traduzido por Ganesh Thomé Brochado

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse



Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre