Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Fonte: Sarkarverse
Manika (discussão | contribs)
sandbox 0640
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1235
 
(Há 569 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Vishnupriya      </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ganesh Thomé Brochado        </ref>
|-
|-
|Ámár áṋdhár gharer álo tumi
|(Tumi) Balo ámáre balo ámáre
Áṋdhár hiyár álo (tumi)
Kii diye tuśiba tomáre


Duhkher ráter diipávalii
Balo ámáre


Násho sakal kálo tumi
|Kindly tell me, tell me do...
|You're the light of my dark room;
By what means will I please You?
The light of my dark heart is You.


A gala of light on mournful nights,
Kindly tell me do.
|'''Por favor, diga-me, diga-me...'''
'''De que forma posso agradá-lo?'''


You remove all of the gloom.
'''Por favor, diga-me.'''
|'''Você é a luz do meu quarto escuro;'''
'''A luz do meu coração sombrio é Você.'''
 
'''Uma festa de luz em noites tristes,'''
 
'''Você remove toda a escuridão.'''
|-
|-
|Mandamadhur malay váyur
|Mahávishver ogo sthapati
Parash tumi áno
Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti
 
Chandamukhar práńd́hálá svar
 
Ádar tumii jáno
 
Cáo ná kichu páo ná kichu
 
Tabu báso bhálo tumi
|The mild and pleasing southern breeze,
Its gentle touch You bring.
 
Rhythmically resonant, lifegiving notes,
 
That caress only You know.


You ask for naught and receive naught;
Sakal srśt́iri tumi adhipati


Nonetheless, You love.
Tomáy ke kii dite páre
|'''A brisa suave e agradável do sul,'''
|Oh, Architect of the Vast Universe,
'''seu toque gentil Você traz.'''
Setting for all diamonds, rubies, emeralds,


'''Notas ritmicamente ressonantes e vivificantes,'''
You're the owner of the whole Creation...


'''Essa carícia que só Você conhece.'''
What can anybody give to You?
|'''Ó Arquiteto do Vasto Universo,'''
'''Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,'''


'''Você não pede nada e não recebe nada;'''
'''Você é o dono de toda a Criação...'''


'''No entanto, Você ama.'''
'''O que alguém pode dar a Ti?'''
|-
|-
|Tomár rúpe bhará jagat
|Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche
Hásche avirata
Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche
 
Klesh sariye sur bhariye
 
Báṋshii bájáo kata
 
Kichu ná páo sab kichu dáo
 
Jiivanjyotih jválo tumi
|The world is filled with Your beauty;
It is shining constantly.
 
Dispelling troubles and infusing tunes,
 
You play so great a flute.


Naught You get, all You provide;
Er atirikta kii bá áche káche


You ignite the splendor of life.
Sarvarikta ámi saḿsáre
|'''O mundo está cheio da Sua beleza;'''
|All wisdom and intelligence, all intuition and talent,
'''Ele brilha constantemente.'''
Every bit, at Your door they have reached their limit.


'''Dissipando problemas e infundindo melodias,'''
What can possibly be had that would supplement them?


'''Você toca uma flauta tão maravilhosa.'''
In this world I am absolutely destitute.
|'''Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,'''
'''Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.'''


'''Nada Você recebe, tudo Você provê;'''
'''O que poderia haver que os complementasse?'''


'''Você acende o esplendor da vida..'''
'''Neste mundo, sou absolutamente destituído.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 91: Linha 62:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___640%20A%27MA%27R%20A%27NDHA%27R%20GHARER%20A%27LO%20TUMI.mp3 canção] Ámár áṋdhár gharer álo tumi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1235%20TUMI%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE.mp3 canção] Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse  


<br /><br />
<br /><br />


[[Canção 0640 Ámár áṋdhár gharer álo tumi]]
[[Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre]]

Edição atual desde as 05h13min de 1 de abril de 2026

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
(Tumi) Balo ámáre balo ámáre

Kii diye tuśiba tomáre

Balo ámáre

Kindly tell me, tell me do...

By what means will I please You?

Kindly tell me do.

Por favor, diga-me, diga-me...

De que forma posso agradá-lo?

Por favor, diga-me.

Mahávishver ogo sthapati

Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti

Sakal srśt́iri tumi adhipati

Tomáy ke kii dite páre

Oh, Architect of the Vast Universe,

Setting for all diamonds, rubies, emeralds,

You're the owner of the whole Creation...

What can anybody give to You?

Ó Arquiteto do Vasto Universo,

Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,

Você é o dono de toda a Criação...

O que alguém pode dar a Ti?

Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche

Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche

Er atirikta kii bá áche káche

Sarvarikta ámi saḿsáre

All wisdom and intelligence, all intuition and talent,

Every bit, at Your door they have reached their limit.

What can possibly be had that would supplement them?

In this world I am absolutely destitute.

Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,

Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.

O que poderia haver que os complementasse?

Neste mundo, sou absolutamente destituído.

Notas

  1. Traduzido por Ganesh Thomé Brochado

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse



Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre