Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Fonte: Sarkarverse
Manika (discussão | contribs)
sandbox 0821
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1235
 
(Há 467 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Miirabai Fares Farah      </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ganesh Thomé Brochado        </ref>
|-
|-
|Tumi ámáre bhálobese
|(Tumi) Balo ámáre balo ámáre
Ámáre diyecho mán
Kii diye tuśiba tomáre


Tumi bháviyá dekhoni nishcay
Balo ámáre


Ámi kańiká samán
|Kindly tell me, tell me do...
By what means will I please You?


|You, by loving me,
Kindly tell me do.
To me honor You've accorded.
|'''Por favor, diga-me, diga-me...'''
'''De que forma posso agradá-lo?'''


Surely, judiciously, You did not look;
'''Por favor, diga-me.'''
 
For I am the equivalent of a speck.
|'''Tu, ao me amares,'''
'''que honra me  concedestes.'''
 
'''Certamente, não viu  criteriosamente que'''
 
'''sou um grão.'''  
|-
|-
|Tava kusumakánane ámi
|Mahávishver ogo sthapati
Karńikámájhe reńu
Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti
 
Tumi brhater ceye brhat
 
Ámi ańu májhe paramáńu
 
Ámi guńabandhane báṋdhá
 
Tumi guńátiita sumahán
|In Your flower garden, there am I
A mere mite of pollen, seed vessel inside.
 
You are more gigantic than the huge;
 
I am just an atom in a molecule.
 
By fetters of attribute am I constrained;


Beyond attribute, You are noble and great.
Sakal srśt́iri tumi adhipati
|'''No Teu jardim de flores, lá estou eu,'''
'''apenas um ácaro de pólen no vaso das sementes'''


'''Tu és maior que a infinita vastidão;'''
Tomáy ke kii dite páre
|Oh, Architect of the Vast Universe,
Setting for all diamonds, rubies, emeralds,


'''Sou um mero átomo na molécula.'''
You're the owner of the whole Creation...


'''Estou limitado por grilhões de atributos;'''  
What can anybody give to You?
|'''Ó Arquiteto do Vasto Universo,'''
'''Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,'''


'''Para além dos atributos, Tu és nobre e grandioso.'''  
'''Você é o dono de toda a Criação...'''


'''O que alguém pode dar a Ti?'''
|-
|-
|Ámi khadyoteri diipti
|Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche
Tumi mahákáshe mahásúrja
Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche
 
Ámi núpurer mrdu nikkań
 
Nádatanu tumi túrja
 
Tava rúpáloke bhási ámi
 
Tumi rúpátiita gariyán
|I am but a tiny glow of firefly;
You are the colossal sun in far-flung sky.
 
I am the soft jingle of an ankle bell;
 
You are the call clarion of bugles.


I drift mid the splendor of Your form-sphere;
Er atirikta kii bá áche káche


Form-free, You are He Who reigns supreme.
Sarvarikta ámi saḿsáre
|'''Sou apenas o pequeno brilho do vaga-lume;'''
|All wisdom and intelligence, all intuition and talent,
'''Tu és o sol radiante na imensidão do céu ;'''
Every bit, at Your door they have reached their limit.


'''Sou o tilintar suave do sino de tornozelo;'''
What can possibly be had that would supplement them?


'''Tu és o chamado do clarim das cornetas.'''  
In this world I am absolutely destitute.
|'''Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,'''
'''Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.'''


'''Ando à deriva no meio do esplendor da Vossa forma-esfera.'''  
'''O que poderia haver que os complementasse?'''


'''Sem forma, Tu és Aquele que reina supremo.'''
'''Neste mundo, sou absolutamente destituído.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 93: Linha 62:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___821%20TUMI%20A%27MA%27RE%20BHA%27LOBESE.mp3 canção] Tumi ámáre bhálobese cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1235%20TUMI%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE.mp3 canção] Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse  


<br /><br />
<br /><br />


[[Canção 0821 Tumi ámáre bhálobese]]
[[Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre]]

Edição atual desde as 05h13min de 1 de abril de 2026

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
(Tumi) Balo ámáre balo ámáre

Kii diye tuśiba tomáre

Balo ámáre

Kindly tell me, tell me do...

By what means will I please You?

Kindly tell me do.

Por favor, diga-me, diga-me...

De que forma posso agradá-lo?

Por favor, diga-me.

Mahávishver ogo sthapati

Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti

Sakal srśt́iri tumi adhipati

Tomáy ke kii dite páre

Oh, Architect of the Vast Universe,

Setting for all diamonds, rubies, emeralds,

You're the owner of the whole Creation...

What can anybody give to You?

Ó Arquiteto do Vasto Universo,

Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,

Você é o dono de toda a Criação...

O que alguém pode dar a Ti?

Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche

Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche

Er atirikta kii bá áche káche

Sarvarikta ámi saḿsáre

All wisdom and intelligence, all intuition and talent,

Every bit, at Your door they have reached their limit.

What can possibly be had that would supplement them?

In this world I am absolutely destitute.

Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,

Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.

O que poderia haver que os complementasse?

Neste mundo, sou absolutamente destituído.

Notas

  1. Traduzido por Ganesh Thomé Brochado

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse



Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre