Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0918
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1235
 
(Há 203 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Mayajiit Braga       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ganesh Thomé Brochado       </ref>
|-
|-
|Arúpa prabhu rúperi liiláy
|(Tumi) Balo ámáre balo ámáre
Dhará je dile (tumi)
Kii diye tuśiba tomáre


Manera májhe mohana sáje
Balo ámáre


Phut́e ut́hile
|Kindly tell me, tell me do...
By what means will I please You?


|Formless Lord, in just Your form-play
Kindly tell me do.
You did permit Your embrace.
|'''Por favor, diga-me, diga-me...'''
'''De que forma posso agradá-lo?'''


Within the mind in beguiling attire,
'''Por favor, diga-me.'''
 
Full-blown You did arise.
|'''Senhor sem forma, só em Teu jogo de formas'''
'''Tu te permites ser abraçado.'''
 
'''Dentro da mente, em trajes encantadores,'''
 
'''Desabrochaste por completo.'''
|-
|-
|Álo cháyay cale tomári khelá
|Mahávishver ogo sthapati
Báhire bhitare náná rauṋera melá
Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti
 
E rauṋ samárohe tumi ekelá
 
Kena paŕe ácho ei bihána belá
 
Eso ámár ghare dvár rekhechi khule
|With light-and-shade Your game continues;
Out and in, there is a host of diverse hues.


But at this grand color-fest You stand apart...
Sakal srśt́iri tumi adhipati


In these late hours of morn, why withdraw;
Tomáy ke kii dite páre
|Oh, Architect of the Vast Universe,
Setting for all diamonds, rubies, emeralds,


Enter my home; its door I've left ajar.
You're the owner of the whole Creation...
|'''Com luz e sombra, Teu jogo continua;'''
'''Por fora e por dentro, mil matizes dançam.'''


'''Mas nesta festa de cores, Tu permaneces à parte...'''
What can anybody give to You?
|'''Ó Arquiteto do Vasto Universo,'''
'''Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,'''


'''Nestas horas tardias da manhã, por que Te retiras?'''
'''Você é o dono de toda a Criação...'''


'''Entra em meu lar; deixei a porta entreaberta.'''
'''O que alguém pode dar a Ti?'''
|-
|-
|Ramdhanu rauṋe áṋká tomár pathe
|Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche
Saoradyutite bhará drutaga rathe
Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche
 
Piche paŕe thákivár base káṋdivár
 
Avakásh nái káro dhiire calivár
 
Ogo vishvagacitta madhuniśikta
 
Rúper chat́áy mor práńe pashile
|On Your path painted in rainbow colors,
In Your rapid car packed with rays of the sun,
 
To lag behind or to sit back and weep...
 
Even to move slowly, there's no opportunity.


Oh honey-soaked World-Cognizance,
Er atirikta kii bá áche káche


You came into my life with form's splendor.
Sarvarikta ámi saḿsáre
|'''No Teu caminho pintado com as cores do arco-íris,'''
|All wisdom and intelligence, all intuition and talent,
'''Em Teu carro veloz, repleto de raios de sol,'''
Every bit, at Your door they have reached their limit.


'''Ficar para trás ou sentar e chorar...'''
What can possibly be had that would supplement them?


'''Nem mesmo se pode mover-se devagar.'''
In this world I am absolutely destitute.
|'''Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,'''
'''Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.'''


'''Ó Consciência do Mundo, embebida em mel,'''
'''O que poderia haver que os complementasse?'''


'''Vieste à minha vida com o esplendor da forma.'''
'''Neste mundo, sou absolutamente destituído.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 86: Linha 62:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___918%20ARU%27P%20PRABHU%20RU%27PERI%20LIILA%27Y.mp3 canção] Arúpa prabhu rúperi liiláy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1235%20TUMI%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE.mp3 canção] Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse  


<br /><br />
<br /><br />


[[Canção 0918 Arúpa prabhu rúperi liiláy]]
[[Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre]]