Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 1042
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1235
 
(Há 154 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Vishnupriya       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ganesh Thomé Brochado       </ref>
|-
|-
|Tumi prabhu shudhu ámári
|(Tumi) Balo ámáre balo ámáre
Shudhu ámári shudhu ámári
Kii diye tuśiba tomáre


Tumi prabhu shudhu ámári
Balo ámáre


Jadio ei vishva tomári
|Kindly tell me, tell me do...
By what means will I please You?


Tumi prabhu shudhu ámári
Kindly tell me do.
|'''Por favor, diga-me, diga-me...'''
'''De que forma posso agradá-lo?'''


|Oh Lord, You are simply mine,
'''Por favor, diga-me.'''
Simply mine, simply mine...
 
Oh Lord, You are simply mine.
 
And though this whole world is Thine,
 
Oh Lord, You are simply mine.
|'''Oh Senhor, Você é simplesmente meu,'''
'''Simplesmente meu, simplesmente meu...'''
 
'''Oh Senhor, Você é simplesmente meu.'''
 
'''E embora este mundo inteiro seja Seu,'''
 
'''Oh Senhor, Você é simplesmente meu.'''
|-
|-
|Sarovare cáṋd jhalaki paŕe
|Mahávishver ogo sthapati
Se sarovare tháke búkete
Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti
 
Ámáy niye liilá jáo je kare
 
Se tumi theke jáo mor hiyáte
 
Táito tumi mor hiirakahári
|Upon a lake the sparkling moon does fall;
For that lake the moon dwells in its bosom.


Likewise with me, You keep making liila,
Sakal srśt́iri tumi adhipati


You Who remain stationed in my heart...
Tomáy ke kii dite páre
|Oh, Architect of the Vast Universe,
Setting for all diamonds, rubies, emeralds,


And thus You are just my diamond necklace.
You're the owner of the whole Creation...
|'''Sobre um lago a lua cintilante se reflete;'''
'''Pois naquele lago a lua habita em seu seio.'''


'''Da mesma forma comigo, Você continua fazendo liila,'''
What can anybody give to You?
|'''Ó Arquiteto do Vasto Universo,'''
'''Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,'''


'''Você que permanece estacionado em meu coração...'''
'''Você é o dono de toda a Criação...'''


'''E assim Você é apenas meu colar de diamantes.'''
'''O que alguém pode dar a Ti?'''
|-
|-
|(Mor) Manera kathá tumii jána
|Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche
Ámáre práńii bale tumii mána
Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche


Bhul karileo supathe ána
Er atirikta kii bá áche káche


Bhálabása rákha kaŕá najari
Sarvarikta ámi saḿsáre
|My thoughts most intimate only You perceive,
|All wisdom and intelligence, all intuition and talent,
As only You pay heed to me, me the human being.
Every bit, at Your door they have reached their limit.


When mistakes are made, to righteous path You bring;
What can possibly be had that would supplement them?


With love, ever a strict eye You do keep.
In this world I am absolutely destitute.
|'''Meus pensamentos mais íntimos só Você percebe,'''
|'''Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,'''
'''Assim como só Você presta atenção em mim, eu, o ser humano.'''
'''Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.'''


'''Quando erros são cometidos, Você me traz de volta para o caminho correto;'''
'''O que poderia haver que os complementasse?'''


'''Com amor, Você sempre mantém um olhar rigoroso.'''
'''Neste mundo, sou absolutamente destituído.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 80: Linha 62:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1042%20TUMI%20PRABHU%2C%20SHUDHU%20A%27MA%27RI.mp3 canção] Tumi prabhu shudhu ámári cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1235%20TUMI%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE.mp3 canção] Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse  


<br /><br />
<br /><br />


[[Canção 1042 Tumi prabhu shudhu ámári]]
[[Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre]]