Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 1214
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1235
 
(Há 99 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Prashanta Alves       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ganesh Thomé Brochado       </ref>
|-
|-
|Ámi tomáy bhálabási tomáke cái
|(Tumi) Balo ámáre balo ámáre
Tomár káche kichu náhi cái
Kii diye tuśiba tomáre


Ákáshe ságare vishvacarácare
Balo ámáre


Tomár dvitiiya khuṋje náhi pái
|Kindly tell me, tell me do...
By what means will I please You?


|In love with You am I, it's You that I need;
Kindly tell me do.
In Your presence I don't lack for anything.
|'''Por favor, diga-me, diga-me...'''
'''De que forma posso agradá-lo?'''


In sky and ocean, in the whole wide world,
'''Por favor, diga-me.'''
 
Your second having sought, that I don't discover.
|'''Estou apaixonado por Ti, é de Ti que eu preciso;'''
'''Na Tua presença, nada me falta.'''
 
'''No céu e no oceano, em todo o mundo,'''
 
'''Procurei o Teu segundo, mas não o descobri.'''
|-
|-
|Diyecha álo diyecha vátás
|Mahávishver ogo sthapati
Dile anna jal diyecha ábás<ref group="nb">Na interpretação áudio, ábás (morada) é cantado incorretamente como súbás (fragrância).</ref>
Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti


Jáhá cáhi nái táháo diyecha
Sakal srśt́iri tumi adhipati


Kárpańya kona kara nái (tumi)
Tomáy ke kii dite páre
|You have given light, You have given wind,
|Oh, Architect of the Vast Universe,
You provided food and drink, and You've supplied dwelling.
Setting for all diamonds, rubies, emeralds,


What I do not want, even that You have granted;
You're the owner of the whole Creation...


Stinginess, not a bit of it You practice.
What can anybody give to You?
|'''Tu deste luz, Tu deste vento,'''
|'''Ó Arquiteto do Vasto Universo,'''
'''Tu providenciaste comida e bebida, e Tu forneceste moradia.'''
'''Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,'''


'''O que eu não quero, até isso Tu concedeste;'''
'''Você é o dono de toda a Criação...'''


'''Mesquinhez, nem um pouco Tu praticas.'''
'''O que alguém pode dar a Ti?'''
|-
|-
|Ácha anale anile jiivanbhitti tale
|Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche
Buddhi bodhi mánavatár vediimúle
Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche


Ańu brhat kabhu háráy ná keha prabhu
Er atirikta kii áche káche


Tomári carańe sakaleri t́háṋi
Sarvarikta ámi saḿsáre
|You are in the fire and air under life's foundation...
|All wisdom and intelligence, all intuition and talent,
At base of the altar to man's intellect and intuition.
Every bit, at Your door they have reached their limit.


Oh my Master, nobody, small or great, ever goes missing;
What can possibly be had that would supplement them?


There's a place for everyone at Your lotus feet.
In this world I am absolutely destitute.
|'''Tu estás no fogo e no ar, sob os alicerces da vida...'''
|'''Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,'''
'''Na base do altar do intelecto e da intuição do homem.'''
'''Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.'''


'''Ó meu Mestre, ninguém, pequeno ou grande, jamais se perde;'''
'''O que poderia haver que os complementasse?'''


'''Há um lugar para todos aos Teus pés de lótus.'''
'''Neste mundo, sou absolutamente destituído.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 68: Linha 62:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1214%20A%27MI%20TOMA%27Y%20BHA%27LOBA%27SI%2C%20TOMA%27KE%20CA%27I.mp3 canção] Ámi tomáy bhálabási tomáke cái cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1235%20TUMI%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE.mp3 canção] Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse  


<br /><br />
<br /><br />


[[Canção 1214 Ámi tomáy bhálabási tomáke cái]]
[[Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre]]