Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0557
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 803 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias      </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe        </ref>
|-
|-
|Dhará dite cáo ná jakhan
|Aruńácale ke go ele
Tabe kena liilá karo
Mana práń jine nile


Je tomáre bhálobáse
Kichu ná bale cale gele


Tár áṋkhi jalete bharo
Eman kare kena káṋdále
|When You don't hanker to get caught,
Why then make this divine sport?


Those who are in love with Thee,
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
My heart and mind You took and conquered.


You fill their eyes with tears.
With no warning You departed;
|'''Se você não quer ser pego,'''
'''Por que então fazer esse jogo divino?'''


'''Aqueles que estão apaixonados por Ti,'''
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''Você enche seus olhos de lágrimas.'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''
 
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Aruńodaye je bá kare
|Jánitám ná tumi eta priya
Púrvákáshe tomár stuti
Eta bhálabása ákarśańiiya


Sáṋjhe kare tomár tare
Káche pelum práń bhare nilum


Raktaráge sandhyárati
Práńer pradiip tumi gele jvele
|I was not knowing how much You are dear,
Such love, so alluring.


Táre kena carańe t́hele
Yourself I got near and to heart's content received;


Dúrer theke dúre saro
The lamp of life You kept on igniting.
|Those who may, at break of day,
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
Sing Your praise 'neath eastern sky...
'''Um amor tão sedutor.'''


And those who light lamps for Your sake
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


In evening's crimson twilight,
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
 
Why do You kick them away,
 
Keeping afar, drawing aside?
|'''Aqueles que podem, ao raiar do dia,'''
'''Cantar Seu louvor sob o céu oriental...'''
 
'''E aqueles que acendem lâmpadas por Tua causa'''
 
'''No crepúsculo carmesim da noite,'''
 
'''Por que o Senhor os afasta,'''
 
'''Mantendo-se distante, afastando-se?'''
|-
|-
|Páoyár ásháy beṋce áchi
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Áṋdhár sáthe jujhe calechi
Bujhilám er tumii vyatikram
 
Mor e áshá nahe duráshá


Ket́e jábe e áṋdháro
Jánitám ná tumi ágeo chile
|I carry on in hope of getting Thee,
Dejected, I've kept up the fight.


This hope of mine is not futile;
Jánilám cirakál raye gele
|What comes, that goes; the rule is this only.
I was understanding that You alone are its anomaly.


Even this gloom, pierced will it be.
Even though I did not know that You also were before me,


|'''Eu continuo na esperança de Te encontrar,'''
I was knowing You went on, forever in my company.
'''Desanimado, continuo lutando.'''
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''Essa minha esperança não é fútil;'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''Até mesmo essa escuridão, ela será quebrada.'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 80: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___557%20DHARA%27%20DITE%20CA%27O%20NA%27%20JAKHAN%20TABE.mp3 canção] Dhará dite cáo ná jakhan cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
 
<br /><br />


[[Canção 0557 Dhará dite cáo ná jakhan]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]