Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0154
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
Linha 3: Linha 3:
|+
|+
!Escrita romana
!Escrita romana
!Tradução para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela equipe brasileira</ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe        </ref>
|-
|-
|Eso eso (prabhu)
|Aruńácale ke go ele
Ámár hrdaye
Mana práń jine nile


Rátul carań mohan ánan
Kichu ná bale cale gele


Miśt́imadhur hási niye
Eman kare kena káṋdále
|Come, Lord, please do come
Into my heart-core...


Rosy feet and charming visage,
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
My heart and mind You took and conquered.


With a laugh, honey-pleasant.
With no warning You departed;
|'''Vem, Senhor, por favor, venha'''
'''Ao núcleo do meu coração...'''


'''Pés rosados e semblante encantador,'''
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''Com um sorriso doce como mel.'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''
 
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Tava náme práńe shiharan jáge
|Jánitám ná tumi eta priya
Raiṋjita hai tomári ráge
Eta bhálabása ákarśańiiya


(Jáy) Tava gáne tava náce
Káche pelum práń bhare nilum


Sab kichu mor miliye
Práńer pradiip tumi gele jvele
|On Your name, in life a thrill awakes;
|I was not knowing how much You are dear,
I get dyed by just Your paint.
Such love, so alluring.


On Your song, in Your dance, goes
Yourself I got near and to heart's content received;


All that's mine, faded away.
The lamp of life You kept on igniting.
|'''Em Teu nome, uma emoção desperta na vida;'''
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''Eu me deixo colorir apenas pela Tua cor.'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Em Tua música, em Tua dança,'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''Tudo o que é meu se desfaz.'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Práńe práńe dhyáne dhyáne
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Jái je ámi háriye
Bujhilám er tumii vyatikram
 
Eso eso (prabhu)
 
Ámár hrdaye
 
Eso eso (tumi)
|Life after life, in every meditation,
Who I am, I get lost.


Come, Lord, please do come
Jánitám ná tumi ágeo chile


Into my heart-core...
Jánilám cirakál raye gele
|What comes, that goes; the rule is this only.
I was understanding that You alone are its anomaly.


Come, You, please do come.
Even though I did not know that You also were before me,
|'''Vida após vida, em cada meditação,'''
'''Quem sou eu, me perco.'''


'''Vem, Senhor, por favor, vem'''
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''Ao núcleo do meu coração...'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''Venha, por favor, venha.'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 73: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___154%20ESO%20ESO%20PRABHU%20ESO%20ESO%20A%27MA%27R%20HRDAYE.mp3 canção] Eso eso cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse 
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___154%20Eso%20Eso%20(The%20Bhaktas).mp3 canção] Eso eso cantada por The Bhaktas em Sarkarverse 
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___154%20Eso%20Eso.mp3 canção] Eso eso cantada por Andy Douglas e amigos em Sarkarverse


[[Canção 0154 Eso eso|<br />Canção 0154 Eso eso]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]