Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0490
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 731 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Lochana Pessoa Gontijo      </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe        </ref>
|-
|-
|Bhál go
|Aruńácale ke go ele
Ajáná pathik ek deshke eseche
Mana práń jine nile


O se rúper chat́áy dhará bhare diyeche
Kichu ná bale cale gele


T́áṋŕ jamine kamal phul phut́iye diyeche
Eman kare kena káṋdále
|It's just marvelous!
The Unknown Traveler has come to our locale.


With splendor of form He has filled the earth;
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
My heart and mind You took and conquered.


He's made lilies blossom on desolate land.
With no warning You departed;
|'''É simplesmente maravilhoso!'''
'''O Viajante Desconhecido chegou à nossa localidade.'''


'''Com esplendor de forma, Ele encheu a Terra;'''
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''Ele fez florescer lírios em terras desoladas.'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''
 
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Gaŕ kar go
|Jánitám ná tumi eta priya
Ajáná pathik ek gharke eseche
Eta bhálabása ákarśańiiya


O se candaner suváse bhare diyeche
Káche pelum práń bhare nilum


Komal háte sabáike parash diyeche
Práńer pradiip tumi gele jvele
|Kneel down before Him!
|I was not knowing how much You are dear,
The Unknown Traveler has come to our abode.
Such love, so alluring.


With fragrance of sandal He has filled the air;
Yourself I got near and to heart's content received;


He's touched everyone with a gentle hand.
The lamp of life You kept on igniting.
|'''Ajoelhem-se diante Dele!'''
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''O Viajante Desconhecido chegou à nossa morada.'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Com a fragrância de sândalo, Ele encheu o ar;'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''Ele tocou a todos com uma mão gentil.'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Dhyán dhar go
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Ajáná pathik ek manke eseche
Bujhilám er tumii vyatikram


O se ánande jagatke bhare diyeche
Jánitám ná tumi ágeo chile


Sakalke samán bháve bhálobeseche
Jánilám cirakál raye gele
|Concentrate on Him!
|What comes, that goes; the rule is this only.
The Unknown Traveler has come to our psyche.
I was understanding that You alone are its anomaly.


With boundless happiness He has filled the world;
Even though I did not know that You also were before me,


He's given love to everyone impartially.
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


|'''Concentrem-se Nele!'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''
'''O Viajante Desconhecido chegou à nossa psique.'''


'''Com felicidade sem limites, Ele encheu o mundo;'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
 
'''Ele deu amor a todos de forma imparcial.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 68: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___490%20BHA%27LGO%2C%20AJA%27NA%27%20PATHIK%20EK%20DESH.mp3 canção] Bhál go, ajáná pathik ek deshke eseche cantada por Acarya Tattvavedananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___490%20BHA%27LGO%2C%20AJA%27NA%27%20PATHIK%20EK%20DESH%20KE%20ESECHE.mp3 canção] Bhál go, ajáná pathik ek deshke eseche cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
 
<br /><br />


[[Canção 0490 Bhál go, ajáná pathik ek deshke eseche]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]