Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0640
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 684 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Vishnupriya      </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe        </ref>
|-
|-
|Ámár áṋdhár gharer álo tumi
|Aruńácale ke go ele
Áṋdhár hiyár álo (tumi)
Mana práń jine nile


Duhkher ráter diipávalii
Kichu ná bale cale gele


Násho sakal kálo tumi
Eman kare kena káṋdále
|You're the light of my dark room;
The light of my dark heart is You.


A gala of light on mournful nights,
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
My heart and mind You took and conquered.


You remove all of the gloom.
With no warning You departed;
|'''Você é a luz do meu quarto escuro;'''
'''A luz do meu coração sombrio é Você.'''


'''Uma festa de luz em noites tristes,'''
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''Você remove toda a escuridão.'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''
 
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Mandamadhur malay váyur
|Jánitám ná tumi eta priya
Parash tumi áno
Eta bhálabása ákarśańiiya
 
Chandamukhar práńd́hálá svar
 
Ádar tumii jáno
 
Cáo ná kichu páo kichu
 
Tabu báso bhálo tumi
|The mild and pleasing southern breeze,
Its gentle touch You bring.
 
Rhythmically resonant, lifegiving notes,
 
That caress only You know.


You ask for naught and receive naught;
Káche pelum práń bhare nilum


Nonetheless, You love.
Práńer pradiip tumi gele jvele
|'''A brisa suave e agradável do sul,'''
|I was not knowing how much You are dear,
'''seu toque gentil Você traz.'''
Such love, so alluring.


'''Notas ritmicamente ressonantes e vivificantes,'''
Yourself I got near and to heart's content received;


'''Essa carícia que só Você conhece.'''
The lamp of life You kept on igniting.
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Você não pede nada e não recebe nada;'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''No entanto, Você ama.'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Tomár rúpe bhará jagat
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Hásche avirata
Bujhilám er tumii vyatikram
 
Klesh sariye sur bhariye
 
Báṋshii bájáo kata
 
Kichu ná páo sab kichu dáo


Jiivanjyotih jválo tumi
Jánitám ná tumi ágeo chile
|The world is filled with Your beauty;
It is shining constantly.


Dispelling troubles and infusing tunes,
Jánilám cirakál raye gele
|What comes, that goes; the rule is this only.
I was understanding that You alone are its anomaly.


You play so great a flute.
Even though I did not know that You also were before me,


Naught You get, all You provide;
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


You ignite the splendor of life.
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''
|'''O mundo está cheio da Sua beleza;'''
'''Ele brilha constantemente.'''


'''Dissipando problemas e infundindo melodias,'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
 
'''Você toca uma flauta tão maravilhosa.'''
 
'''Nada Você recebe, tudo Você provê;'''
 
'''Você acende o esplendor da vida..'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 91: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___640%20A%27MA%27R%20A%27NDHA%27R%20GHARER%20A%27LO%20TUMI.mp3 canção] Ámár áṋdhár gharer álo tumi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
 
<br /><br />


[[Canção 0640 Ámár áṋdhár gharer álo tumi]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]