Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0735
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 574 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Vishnupriya      </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe        </ref>
|-
|-
|Dúr alakár álo go (tumi)
|Aruńácale ke go ele
(Tumi) Sabár cáite bhálo
Mana práń jine nile


(Tumi) Mamatáy bhará sudhásáre jhará
Kichu ná bale cale gele


Násho kalmaśa kálo
Eman kare kena káṋdále


|You are the light of distant heaven;
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
More than everyone, You are excellent.
My heart and mind You took and conquered.


Ambrosia's gist exuded, affection-filled;
With no warning You departed;


You remove darkness and sin.
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Você é a luz do céu distante;'''
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Mais do que todos, Você é excelente.'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''A essência de Ambrosia exalava, cheia de afeto;'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''


'''Você remove a escuridão e o pecado.'''
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Udáratár tuuṋga shikhare
|Jánitám ná tumi eta priya
Madhuratár mrdu marmare
Eta bhálabása ákarśańiiya


Andha tamisrár parapáre
Káche pelum práń bhare nilum


Eká jege tháká álo
Práńer pradiip tumi gele jvele
|On topmost peak of magnanimity,
|I was not knowing how much You are dear,
In the rustle of gentle geniality,
Such love, so alluring.


On the far shore of pitch-black night,
Yourself I got near and to heart's content received;


Alone but kept awake is the light.
The lamp of life You kept on igniting.
|'''No pico mais alto da magnanimidade,'''
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''No farfalhar da gentil genialidade,'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Na margem distante da noite escura como breu,'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''
 
'''Sozinha, mas mantida acordada, está a luz.'''


'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Bháuṋgá buke tumi áshár váratá
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Ráuṋá shishu mukhe madhura palitá
Bujhilám er tumii vyatikram


Sakal khoyáno káuṋgál hrdaye
Jánitám ná tumi ágeo chile


Práptisukh d́hálo
Jánilám cirakál raye gele
|You're the tidings of hope in broken hearts...
|What comes, that goes; the rule is this only.
In mouths of red-faced babes, the pacifier.
I was understanding that You alone are its anomaly.


On all profligate or needy bosoms,
Even though I did not know that You also were before me,


You confer the pleasure of acquisition.
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''Você é a notícia da esperança em corações partidos...'''
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Nas bocas de bebês de rosto vermelho, a chupeta.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''A todos os seios perdulários ou necessitados,'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''Você confere o prazer da aquisição'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 69: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___735%20TUMI%2C%20DU%27R%20ALAKA%27R%20A%27LO%20GO.mp3 canção] Dúr alakár álo go cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
 
<br /><br />


[[Canção 0735 Dúr alakár álo go]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]