Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0583
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 564 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela familía universal      </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe        </ref>
|-
|-
|Maner májháre base gopan kathá shońo
|Aruńácale ke go ele
Kichui lukono jáy ná
Mana práń jine nile


Nijere chaŕaye tumi diyecho anante
Kichu ná bale cale gele


Jár báire kichui hay ná
Eman kare kena káṋdále


|Seated inside mind You hear secrets;
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
Not a single thing stays hidden.
My heart and mind You took and conquered.


You've spread Yourself out endlessly;
With no warning You departed;


Nothing's beyond Your periphery.
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Sentado no íntimo da mente, escutas os segredos;'''
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''nada pode ficar escondido.'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''Tu Te espalhaste no infinito —'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''


'''fora de Ti, nada existe.'''
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Chot́a chot́a bhávaná chot́a chot́a bálukańá
|Jánitám tumi eta priya
Káukeo bhule tháko
Eta bhálabása ákarśańiiya
|A tiny grain of sand, a very petty thought—
Even of them You aren't oblivious.
|'''Grão de areia, pensamento miúdo —'''
'''nem deles Te esqueces.'''


Káche pelum práń bhare nilum
Práńer pradiip tumi gele jvele
|I was not knowing how much You are dear,
Such love, so alluring.
Yourself I got near and to heart's content received;
The lamp of life You kept on igniting.
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''Um amor tão sedutor.'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Dúre bhásá niiháriká sudúrer táraká
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Káukei dúre rákho ná
Bujhilám er tumii vyatikram
|Far-flung galaxies and the outmost stars—
Even from them You do not keep apart.
|'''Galáxias distantes, estrelas remotas —'''
'''de nenhuma Te afastas.'''
|-
|Háráno vasante tájá phot́á phuladale
Háráno digante udvela hillole


Kotháy tumi nái bháviyá náhi pái
Jánitám ná tumi ágeo chile


Tumi cháŕá kichu tháke ná
Jánilám cirakál raye gele
|With a flower petal newly blown on a Spring forgotten,
|What comes, that goes; the rule is this only.
With an ocean wave lapping upon some long-ago horizon—
I was understanding that You alone are its anomaly.


I am failing to conceive where You don't exist;
Even though I did not know that You also were before me,


Away from You, nothing can persist.
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''Na pétala fresca de uma flor de uma primavera esquecida,'''
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''na onda que dança num horizonte esquecido —'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''não consigo imaginar um lugar onde Tu não estejas.'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''Sem Ti, nada permanece.'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 64: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___583%20MANER%20MA%27JHA%27RE%20BASE.mp3 canção] Maner májháre base gopan kathá shońo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
 
<br /><br />


[[Canção 0583 Maner májháre base gopan kathá shońo]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]