Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0878
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 409 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe       </ref>
|-
|-
|Mánavatár ketan sammukhe dhari
|Aruńácale ke go ele
Egiye calechi tava pathe
Mana práń jine nile


Satya nyáyer shastra dhariyá
Kichu ná bale cale gele


Sońá jhará ei suprabháte
Eman kare kena káṋdále


|Holding humanity's flag in front,
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
Marched forth have I on Your path...
My heart and mind You took and conquered.


Bearing the sword of truth and justice
With no warning You departed;


On this fine, gold-dripping morn.
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Erguendo o estandarte da humanidade,'''
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Sigo adiante pelo Teu caminho,'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''Empunhando a espada da verdade e da justiça,'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''


'''Neste alvorecer dourado de luz e carinho.'''
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Áshár pradiip jvale cetanáy
|Jánitám ná tumi eta priya
Nútan kariyá gaŕibo dharáy
Eta bhálabása ákarśańiiya


Tomár krpáy tava karuńáy
Káche pelum práń bhare nilum


D́aribo ná kona bádháke
Práńer pradiip tumi gele jvele
|With consciousness hope's lamp is lit
|I was not knowing how much You are dear,
In the world that I'll rebuild...
Such love, so alluring.


By Your mercy, by Your grace,
Yourself I got near and to heart's content received;


Not dreading any barricade.
The lamp of life You kept on igniting.
|'''Na chama da esperança, a consciência se acende,'''
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''E o mundo, de novo, eu hei de moldar.'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Pela Tua graça, por Tua compaixão imensa,'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''Não temerei nenhum obstáculo no caminhar.'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Mánilám kichu derii haye geche
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Kichu kál geche alasa akáje
Bujhilám er tumii vyatikram


(Áj) Tava krpákańá mátháy bahiyá
Jánitám ná tumi ágeo chile


Piche ná cáhiyá cali pathe
Jánilám cirakál raye gele
|What comes, that goes; the rule is this only.
I was understanding that You alone are its anomaly.


Svapna sádher nava jiivaner
Even though I did not know that You also were before me,


Drśt́ite bhará áṋkhipáte
I was knowing You went on, forever in my company.
|Admittedly, a short delay has happened;
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
A little time has passed in idle mischief...
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


Now, bearing on head a speck of Your kindness,
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


Not looking back, I march along the path
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
 
Of dream's desire, of a new life,
 
In plain sight, upon eyelids.
|'''Reconheço: houve alguma demora,'''
'''Perdi um tempo em obras sem valor...'''
 
'''Mas hoje, com Tua bênção sobre minha cabeça,'''
 
'''Sem olhar para trás, prossigo com ardor,'''
 
'''Sonhando um novo viver, repleto de sentido,'''
 
'''Com os olhos fixos nesse horizonte colorido.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 80: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___878%20MA%27NAVATA%27R%20KETAN%20SAMMUKHE%20DHARI.mp3 canção] Mánavatár ketan sammukhe dhari cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
 
<br /><br />


[[Canção 0878 Mánavatár ketan sammukhe dhari]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]