Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0945
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 183 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe       </ref>
|-
|-
|Madhuvane madhup elo
|Aruńácale ke go ele
Gunguniye kár lági
Mana práń jine nile


Phuler parág tári ásháy
Kichu ná bale cale gele


Aharnisháy chilo jági
Eman kare kena káṋdále


|The Bee entered a pleasure garden;
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
For whom was it humming?
My heart and mind You took and conquered.


In hope of Him alone, her floral pollen,
With no warning You departed;


Day and night, went without sleep.
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''No bosque de mel, veio a abelha,'''
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''zumbindo — por quem seria?'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''Na esperança do amado,'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''


'''o pólen da flor velava noite e dia.'''
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Kalir májhe práńer madhu
|Jánitám ná tumi eta priya
D́háká chilo ogo baṋdhu
Eta bhálabása ákarśańiiya


Pápŕi túle d́hákná khule
Káche pelum práń bhare nilum


Álo elo anurágii
Práńer pradiip tumi gele jvele
|At center of a bud is life's honey;
|I was not knowing how much You are dear,
Oh Loving Friend, it was concealed.
Such love, so alluring.


Petals unfolding, cover lifting,
Yourself I got near and to heart's content received;


With love the light appeared.
The lamp of life You kept on igniting.
|'''No seio do botão, o mel da vida'''
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''permanecia oculto, ó Amado amigo.'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Ao se abrir a pétala, o véu caiu,'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''e a luz do amor brilhou.'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Juge juge utkańt́háy
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Kál ket́eche ásár ásháy
Bujhilám er tumii vyatikram


Vyákul hiyá niirav bháśay
Jánitám ná tumi ágeo chile


Pal guńeche patha táki
Jánilám cirakál raye gele
|Age after age, neck stretched in eagerness,
|What comes, that goes; the rule is this only.
Time has elapsed in expectation of His advent.
I was understanding that You alone are its anomaly.


Impatient heart, with speechless language,
Even though I did not know that You also were before me,


Looking toward the path, counts the minutes.
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''Era por eras, em ânsia e espera,'''
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''que o tempo se escoava, cheio de esperança de sua chegada.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''O coração, inquieto, em silêncio fala,'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''contando os instantes — fitando o teu caminho de sua vinda.'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 68: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___945%20MADHUVANE%20MADHUP%20ELO.mp3 canção] Madhuvane madhup elo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse


<br /><br />
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]
 
[[Canção 0945 Madhuvane madhup elo]]