Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 1235
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 114 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ganesh Thomé Brochado       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe       </ref>
|-
|-
|(Tumi) Balo ámáre balo ámáre
|Aruńácale ke go ele
Kii diye tuśiba tomáre
Mana práń jine nile


Balo ámáre
Kichu ná bale cale gele


|Kindly tell me, tell me do...
Eman kare kena káṋdále
By what means will I please You?


Kindly tell me do.
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
|'''Por favor, diga-me, diga-me...'''
My heart and mind You took and conquered.
'''De que forma posso agradá-lo?'''


'''Por favor, diga-me.'''
With no warning You departed;
 
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''
 
'''Sem aviso, Você partiu;'''
 
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Mahávishver ogo sthapati
|Jánitám ná tumi eta priya
Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti
Eta bhálabása ákarśańiiya


Sakal srśt́iri tumi adhipati
Káche pelum práń bhare nilum


Tomáy ke kii dite páre
Práńer pradiip tumi gele jvele
|Oh, Architect of the Vast Universe,
|I was not knowing how much You are dear,
Setting for all diamonds, rubies, emeralds,
Such love, so alluring.


You're the owner of the whole Creation...
Yourself I got near and to heart's content received;


What can anybody give to You?
The lamp of life You kept on igniting.
|'''Ó Arquiteto do Vasto Universo,'''
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Você é o dono de toda a Criação...'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''O que alguém pode dar a Ti?'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche
Bujhilám er tumii vyatikram


Er atirikta kii bá áche káche
Jánitám ná tumi ágeo chile


Sarvarikta ámi saḿsáre
Jánilám cirakál raye gele
|All wisdom and intelligence, all intuition and talent,
|What comes, that goes; the rule is this only.
Every bit, at Your door they have reached their limit.
I was understanding that You alone are its anomaly.


What can possibly be had that would supplement them?
Even though I did not know that You also were before me,


In this world I am absolutely destitute.
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,'''
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''O que poderia haver que os complementasse?'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''Neste mundo, sou absolutamente destituído.'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 62: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1235%20TUMI%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE.mp3 canção] Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
 
<br /><br />


[[Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]