Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 1309
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 100 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Mayajiit Braga       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe       </ref>
|-
|-
|Megherá kena niice nebe áse
|Aruńácale ke go ele
Himagirir parash pete
Mana práń jine nile


Ákásh vátás madhumay kena
Kichu ná bale cale gele


Ke se apsará ela sájáte
Eman kare kena káṋdále


|Why do the clouds descend
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
To get the touch of Himalayas?
My heart and mind You took and conquered.


Why are sky and wind both full of sweetness?
With no warning You departed;


Which celestial nymph came to dress and embellish?
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Por que as nuvens descem'''
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Para sentir o toque dos Himalaias?'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''Por que céu e vento estão plenos de doçura?'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''


'''Que ninfa celestial veio se arrumar e se embelezar?'''
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Ucca cúŕár dhaval páháŕ
|Jánitám ná tumi eta priya
Úrdhve cáhiyá káháke d́áke
Eta bhálabása ákarśańiiya


Shyámala shasye vanaspatite
Káche pelum práń bhare nilum


Smita vanabhúmi bariche káke
Práńer pradiip tumi gele jvele
|I was not knowing how much You are dear,
Such love, so alluring.


Ei pariveshe káhár áveshe
Yourself I got near and to heart's content received;


Ektáne sabe ut́heche mete
The lamp of life You kept on igniting.
|The tall, white mountain-peaks,
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
They summon whom, gazing aloft?
'''Um amor tão sedutor.'''


With its green harvest on fruit-trees,
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


A smiling woodland has endowed which ones?
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
 
In this environment, obsessed with Whom,
 
Has everyone arisen, feverish and glued?
|'''Os altos picos brancos das montanhas,'''
'''A quem eles convocam, fitando as alturas?'''
 
'''Com sua colheita verde nas árvores frutíferas,'''
 
'''A quem um bosque sorridente agraciou?'''
 
'''Neste ambiente, obcecados por Quem,'''
 
'''Todos se ergueram febris e fixos?'''
|-
|-
|Rúpkár ogo mahávishver
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Ei je suśamá suvás kiser
Bujhilám er tumii vyatikram


Káhára lágiyá diyecha d́háliyá
Jánitám ná tumi ágeo chile


Káhar hrday jiniyá nite
Jánilám cirakál raye gele
|Oh Sculptor of the far-flung universe,
|What comes, that goes; the rule is this only.
This sublime beauty and fragrance serves what purpose?
I was understanding that You alone are its anomaly.


For whose benefit have You lavished it,
Even though I did not know that You also were before me,


Whose heart to capture and make off with?
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''Ó Escultor do universo vasto,'''
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Esta beleza e fragrância sublime servem a que propósito?'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''Para proveito de quem tão profusamente a derramaste,'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''De quem capturaste e raptaste o coração?'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 80: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1309%20Meghera%20kena%20niice%20nebe%20ase.mp3 canção] Megherá kena niice nebe áse cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
 
<br /><br />


[[Canção 1309 Megherá kena niice nebe áse]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]