Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 1345
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 64 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe       </ref>
|-
|-
|(Ámáy) Marura máyá d́áke
|Aruńácale ke go ele
D́áke d́áke
Mana práń jine nile


Áṋkhi jhaŕer pháṋke pháṋke d́áke
Kichu ná bale cale gele


|The desert's magic summons me;
Eman kare kena káṋdále
Oh, it is calling and calling...


It calls in the breaks mid stormy tears.
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
|'''A magia do deserto me invoca;'''
My heart and mind You took and conquered.
'''Oh, ela está chamando e chamando...'''


'''Chama nos intervalos entre lágrimas tempestuosas.'''
With no warning You departed;
|-
|Ghágará pará oŕná d́háká
Komal kat́hor duye mákhá


Marur meye jáy egiye
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


Bálir tháke tháke
'''Sem aviso, Você partiu;'''
|Wearing skirt and [[wikipedia:Dupatta|orna]]-covered,
Coated by both harsh and tender,


Desert's daughter goes ahead
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|Jánitám ná tumi eta priya
Eta bhálabása ákarśańiiya


On tier after tier of sand.
Káche pelum práń bhare nilum
|'''Vestida com saia e coberta de ornamentos,'''
'''Revestida por aspereza e ternura,'''


'''A filha do deserto avança'''
Práńer pradiip tumi gele jvele
|I was not knowing how much You are dear,
Such love, so alluring.


'''Por camadas e camadas de areia.'''
Yourself I got near and to heart's content received;
|-
|Niirav niiras ogo maru
Nái bá thákuk shyámal taru


Ámi tomáy bhálabási
The lamp of life You kept on igniting.
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''Um amor tão sedutor.'''


Maona abhiśeke
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


Shálmalii kiḿshuke
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|Oh my silent, arid desert,
|-
There may dwell not one green plant,
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Bujhilám er tumii vyatikram


But with you I am in love,
Jánitám ná tumi ágeo chile


Mute at your coronation,
Jánilám cirakál raye gele
|What comes, that goes; the rule is this only.
I was understanding that You alone are its anomaly.


A [[wikipedia:Bombax_ceiba|silk-cotton tree]] amid [[wikipedia:Butea_monosperma|flames-of-the-forest.]]
Even though I did not know that You also were before me,
|'''Oh, meu silencioso, árido deserto,'''
'''Pode não haver uma única planta verde,'''


'''Mas estou apaixonado por você,'''
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''Mudo em sua coroação,'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''Uma árvore de algodão-seda em meio às chamas da floresta.'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 68: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1345%20A%27MA%27Y%2C%20MARUR%20MA%27YA%27%20D%27A%27KE.mp3 canção] Ámáy marura máyá d́áke cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse


[[Canção 1345 Ámáy marura máyá d́áke|<br /><br /><br />Canção 1345 Ámáy marura máyá d́áke]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]