Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 1405
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 53 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Rama Deva       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe       </ref>
|-
|-
|Gáner parash dáo práńera pare
|Aruńácale ke go ele
Shyámala cháye shyámala cháye
Mana práń jine nile


Kona kichutei thámite jáno (tumi)
Kichu bale cale gele


Gán jáo go geye gán jáo go geye
Eman kare kena káṋdále


|The touch of song on life You give
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
With shelter green, shelter green.
My heart and mind You took and conquered.


To halt for aught You don't acknowledge;
With no warning You departed;


Song You go on singing, oh You go on singing.
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Você dá o toque musical da vida'''  
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Sob a sombra verdejante, o abrigo verde.'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''Você não aceita parar por nada;'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''


'''Música, você continua cantando, oh, você continua cantando.'''
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Je din kona kichui chilo
|Jánitám tumi eta priya
Chile tumi chilo ár tava sádhaná
Eta bhálabása ákarśańiiya


Sádhak sádhya sádhaná chile tumi
Káche pelum práń bhare nilum


Chilo anádikáler giit se anvaye
Práńer pradiip tumi gele jvele
|The day when not a thing had been,
|I was not knowing how much You are dear,
You were there, and there was Your endeavor.
Such love, so alluring.


You were contest and contestant and desideratum;
Yourself I got near and to heart's content received;


That ancient song was there, and it was in concert.
The lamp of life You kept on igniting.
|'''No dia em que nada existia,'''
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''Você estava lá, e lá estava o seu esforço.'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Você era a competição, o competidor e o desiderato;'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''Aquela canção ancestral estava lá, e estava em consonância.'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Je din kona kichu thákibe ná
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Theke jábe tumi ár tava sádhaná
Bujhilám er tumii vyatikram


Sab abhiprakásh thákibe tomáte
Jánitám ná tumi ágeo chile


Sáthe ananta giit se ajáná nilaye
Jánilám cirakál raye gele
|The day when not a thing will live,
|What comes, that goes; the rule is this only.
You will keep abiding and also Your endeavor.
I was understanding that You alone are its anomaly.


Inside of You will reside every phenomenon
Even though I did not know that You also were before me,


With that never-ending song, in its unknown residence.
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''No dia em que nada viverá,'''
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Você continuará, e também o seu esforço.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''Dentro de você residirá todo fenômeno'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''Com aquela canção sem fim, em sua residência desconhecida.'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 68: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1405%20GA%27NER%20PARASH%20DA%27O%20PRA%27N%27ER%20PARE.mp3 canção] Gáner parash dáo práńera pare cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse


[[Canção 1405 Gáner parash dáo práńera pare|<br /><br /><br />Canção 1405 Gáner parash dáo práńera pare]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]