Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Fonte: Sarkarverse
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1484
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 25 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Kevalinii Martinez       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe       </ref>
|-
|-
|Tumi eká chile kot́i kot́i hale
|Aruńácale ke go ele
Rúpe chaŕiye gele
Mana práń jine nile


Avyakte chile náme rúpe námile
Kichu ná bale cale gele


Dharáchoṋyáy ele
Eman kare kena káṋdále


|Unattended You had been, then You became billions;
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
With contours You got scattered.
My heart and mind You took and conquered.


You Who'd been ineffable sank into name and form;
With no warning You departed;


You came within realm of detection.
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Você estava abandonado, então se tornou bilhões;'''
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Com contornos, você se espalhou.'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''Você, que era inefável, mergulhou em nome e forma;'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''


'''Você entrou no reino da detecção.'''
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Tumi jug jug dhare áshá ditechile
|Jánitám ná tumi eta priya
Se áshá púrńa kare námiyá ele
Eta bhálabása ákarśańiiya


Tumi mane ele tumi práńe ele
Káche pelum práń bhare nilum


Páoyár atirikta sáthe ánile
Práńer pradiip tumi gele jvele
|You'd been giving expectation over many ages;
|I was not knowing how much You are dear,
Fulfilling that expectation, You descended.
Such love, so alluring.


You arrived within psyche, You arrived within heart...
Yourself I got near and to heart's content received;


You brought with You acquisition, more than needed.
The lamp of life You kept on igniting.
|'''Você deu esperança por muitas eras;'''
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''Cumprindo essa expectativa, você desceu.'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Você chegou à psique, Você chegou ao coração...'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''Você trouxe consigo aquisições, mais do que o necessário.'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Ei visrśt́i tava liiláte vidhrta
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Tava anurańane abhiklrpta
Bujhilám er tumii vyatikram


Tava chande gáne sabe mane práńe
Jánitám ná tumi ágeo chile


Nece cale jáy tava tále tále
Jánilám cirakál raye gele
|The unmanifest condition is upheld by Your liila,
|What comes, that goes; the rule is this only.
Well-achieved through Your echoing vibrations.
I was understanding that You alone are its anomaly.


With Your cadence and song in everybody's mind and heart,
Even though I did not know that You also were before me,


Dancing to Your many beats, they all depart.
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''A condição não manifesta é mantida pelo Seu liila,'''
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Bem alcançada através das Suas vibrações ecoantes.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''Com a Sua cadência e canção na mente e no coração de todos,'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''Dançando ao ritmo das Suas muitas batidas, todos partem.'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 68: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1484%20TUMI%20EKA%27%20CHILE%20KOT%27I%20KOT%27I%20HOLE.mp3 canção] Tumi eká chile kot́i kot́i hale cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse


[[Canção 1484 Tumi eká chile kot́i kot́i hale|<br /><br /><br />Canção 1484 Tumi eká chile kot́i kot́i hale]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]

Edição atual desde as 05h52min de 3 de junho de 2026

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Aruńácale ke go ele

Mana práń jine nile

Kichu ná bale cale gele

Eman kare kena káṋdále

O'er purple mountain,[nb2] oh Who did appear?

My heart and mind You took and conquered.

With no warning You departed;

Doing so, for what reason did You make me weep?

Sobre a montanha roxa[nb 2], Quem apareceu?

Você conquistou meu coração e minha mente.

Sem aviso, Você partiu;

Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?

Jánitám ná tumi eta priya

Eta bhálabása ákarśańiiya

Káche pelum práń bhare nilum

Práńer pradiip tumi gele jvele

I was not knowing how much You are dear,

Such love, so alluring.

Yourself I got near and to heart's content received;

The lamp of life You kept on igniting.

Eu não sabia o quanto Você era querido,

Um amor tão sedutor.

Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;

A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.

Jáhá áse táhá jáy ihái niyam

Bujhilám er tumii vyatikram

Jánitám ná tumi ágeo chile

Jánilám cirakál raye gele

What comes, that goes; the rule is this only.

I was understanding that You alone are its anomaly.

Even though I did not know that You also were before me,

I was knowing You went on, forever in my company.

O que vem, vai; essa é a única regra.

Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.

Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,

Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.

Notas

  1. Traduzido por Ravikánta Schwabe
  2. Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.

Gravaçōes

  • Ouça a canção Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse





Canção 1671 Aruńácale ke go ele