Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0241
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
Linha 3: Linha 3:
|+
|+
!Escrita romana
!Escrita romana
!Tradução para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal  </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe        </ref>
|-
|-
|Tumi ámár kata ápan
|Aruńácale ke go ele
Áge bujhini
Mana práń jine nile


Chile ámár káche káche
Kichu ná bale cale gele


Kena d́ákini
Eman kare kena káṋdále
|You are my very own;
That I realized not before.


To me ever You stayed close;
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
My heart and mind You took and conquered.


Why did I never call?
With no warning You departed;
|'''Tu és tão íntimo a mim,'''
'''Mas antes não compreendi.'''


'''Sempre estiveste tão perto,'''
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''Por que nunca Te chamei?'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''
 
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Chile ámár sakal káje
|Jánitám ná tumi eta priya
Chande gáne surer májhe
Eta bhálabása ákarśańiiya


Se viińár tár ájo báje
Káche pelum práń bhare nilum


Takhan shuńini
Práńer pradiip tumi gele jvele
|You were in all my deeds,
|I was not knowing how much You are dear,
In the meter and the music of my melodies.
Such love, so alluring.


Today, those harp strings still ring out;
Yourself I got near and to heart's content received;


Back then, I did not hear.
The lamp of life You kept on igniting.
|'''Estavas em cada um dos meus atos,'''
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''No ritmo, na canção, na melodia.'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Até hoje, vibram as cordas daquela lira,'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''Mas naquela época, eu não as ouvi.'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Ogo ámár calár pathe
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Gabhiir áṋdháre
Bujhilám er tumii vyatikram
 
Jegechilo sei smrtit́i
 
Mane báre báre
 
Abhimáne gele sare


Ámáy phele anek dúre
Jánitám ná tumi ágeo chile


Kena takhan páye dhare
Jánilám cirakál raye gele
|What comes, that goes; the rule is this only.
I was understanding that You alone are its anomaly.


Hiyáy rákhini
Even though I did not know that You also were before me,


Sakal dvidhá sariye diye
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


Dhyáne dharini
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''
|Lord, along my journey,
While in deepest darkness,


Rose those same souvenirs
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
 
In the mind, time after time.
 
In a huff You did withdraw,
 
Casting me far away.
 
Why, when clasping feet at last,
 
Did I not keep You in heart?
 
Having shed all my doubts,
 
Why did I not cling in meditation?
|'''Ó Senhor, no caminho da minha jornada,'''
'''Na escuridão mais profunda,'''
 
'''Despertaram aquelas memórias,'''
 
'''Repetidas vezes em minha mente.'''
 
'''Recuaste em silêncio,'''
 
'''Deixando-me tão longe.'''
 
'''Por que, quando enfim segurei Teus pés,'''
 
'''Não Te guardei em meu coração?'''
 
'''Tendo dissipado todas as dúvidas,'''
 
'''Por que não Te abracei em meditação?'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 103: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___241%20TUMI%20A%27MA%27R%20KATA%20A%27PAN.mp3 canção] Tumi ámár kata ápan cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
 
 


[[Canção 0241 Tumi ámár kata ápan|<br />Canção 0241 Tumi ámár kata ápan]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]