Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0077
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
Linha 3: Linha 3:
|+
|+
!Escrita romana
!Escrita romana
!Tradução para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Rámeshvar Farah  </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe        </ref>
|-
|-
|Svapane táre cinechi
|Aruńácale ke go ele
Svapane ámi jyotsná ráte
Mana práń jine nile


Niśprabha diip niye háte
Kichu ná bale cale gele


Bhesechinu surer srote
Eman kare kena káṋdále


Nútan jiivan peyechi
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
My heart and mind You took and conquered.


Svapane táre dekhechi
With no warning You departed;


Dekhechi go dekhechi
Doing so, for what reason did You make me weep?
|In dream Him have I recognized!
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
In dream was I on moonlit night,
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


In my hand a faint lamplight;
'''Sem aviso, Você partiu;'''


Adrift was I on a melodic stream;
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|Jánitám ná tumi eta priya
Eta bhálabása ákarśańiiya


Then a new life have I received.
Káche pelum práń bhare nilum


In dream Him have I seen,
Práńer pradiip tumi gele jvele
|I was not knowing how much You are dear,
Such love, so alluring.


I have seen, oh, I have seen!
Yourself I got near and to heart's content received;
|'''Em sonho O reconheci!'''
'''No sonho eu estava numa noite de luar,'''


'''Na minha mão uma luz tênue;'''
The lamp of life You kept on igniting.
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''À deriva eu estava numa corrente melódica;'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''Então uma nova vida eu recebi.'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
 
'''Em sonho eu O vi,'''
 
'''Eu vi, oh, eu vi!'''
|-
|-
|Práńer plávane se je bhuvanabhará
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Madhur hásite tár mukutájhará
Bujhilám er tumii vyatikram


Náce gáne viińár táne
Jánitám ná tumi ágeo chile


Gandhamadir samiirańe
Jánilám cirakál raye gele
|What comes, that goes; the rule is this only.
I was understanding that You alone are its anomaly.


Práńer parash mákhiye práńe
Even though I did not know that You also were before me,


Nútan áloy metechi
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


Svapane táre peyechi
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


Peyechi go peyechi
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|This world is full, deluged with life,
Exuding pearls with His sweet smile...
 
With song and dance to His lute-strains,
 
A heady scent is in the air.
 
My life's been dabbed with His life-touch,
 
And with new light I've run amuck...
 
In dream Him have I received,
 
I've received, oh, I've received!
|'''Este mundo está cheio, inundado de vida,'''
'''Exalando pérolas com o Seu doce sorriso...'''
 
'''Com canções e danças ao som do Seu alaúde,'''
 
'''Um perfume inebriante está no ar.'''
 
'''Minha vida foi tocada com o Seu toque vital,'''
 
'''E com uma nova luz eu corri por aí...'''
 
'''Em sonho  eu O recebi,'''
 
'''Eu recebi, oh, eu recebi!'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 90: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__77%20SVAPANE%20TA%27RE%20CINECHI.mp3 canção] Svapane táre cinechi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
 
 


[[Canção 0077 Svapane táre cinechi|<br />Canção 0077 Svapane táre cinechi]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]