Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0181
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
Linha 3: Linha 3:
|+
|+
!Escrita romana
!Escrita romana
!Tradução para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Surainjana</ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe        </ref>
|-
|-
|Tumi nikat́a haite áro nikat́ete
|Aruńácale ke go ele
Eso mor manomájhe
Mana práń jine nile


Hiyára rańane
Kichu ná bale cale gele


Práńaspandane
Eman kare kena káṋdále


Nitya nútana sáje
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
|Oh You, from nearby to closer still,
My heart and mind You took and conquered.
Please enter my psychic midst


And the heart's resonance,
With no warning You departed;


Its vital palpitation,
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


In raiment always novel.
'''Sem aviso, Você partiu;'''
|'''Ei, Você, tão perto, chega ainda mais perto,'''
'''Por favor, entre em meio a minha psiquê'''


'''Na ressonância do meu coração,'''
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
 
'''Nesse pulso vital,'''
 
'''Em trajes sempre novos.'''
|-
|-
|Arúpa haite rúpete esecho
|Jánitám ná tumi eta priya
Ogo arúpera rájá
Eta bhálabása ákarśańiiya


(Áj) Sárthak halo sakala eśańá
Káche pelum práń bhare nilum


Sárthak halo khoṋjá
Práńer pradiip tumi gele jvele
|I was not knowing how much You are dear,
Such love, so alluring.


(Áj) Sabái tomáre cáhe práń bhare
Yourself I got near and to heart's content received;


Cáhe tomá saba káje
The lamp of life You kept on igniting.
|From unembodied You have come in form,
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
Oh Ruler of the Formless Realm.
'''Um amor tão sedutor.'''


Today, all longing was fulfilled;
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


All searching was successful.
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Bujhilám er tumii vyatikram


Today, everyone looks at You to heart's content;
Jánitám ná tumi ágeo chile


They gaze at You in every occupation.
Jánilám cirakál raye gele
|'''De incorpóreo Você veio em corpo,'''
|What comes, that goes; the rule is this only.
'''Oh, soberano do reino sem forma.'''
I was understanding that You alone are its anomaly.


'''Hoje, toda sede foi satisfeita;'''
Even though I did not know that You also were before me,


'''Toda a busca, exitosa.'''
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''Hoje, todos olham para você em contentamento;'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''Eles O contemplam em todas as ocupações.'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|-
|Tumi biná káro kichui tháke ná
Vishva tá bujhiyáche
|Except for You, nobody and nothing last;
The universe is grasping that!
|'''Exceto por Você, nada nem ninguém permanece;'''
'''O universo está apreendendo isso!'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 73: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___181%20TUMI%20NIKAT%27E%20HOITE%20A%27RO%20NIKAT%27ETE.mp3 canção] Tumi nikat́a haite áro nikat́ete cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
 


[[Canção 0181 Tumi nikat́a haite áro nikat́ete]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]