Canção 0268 Bandhu tomár kat́horatáy: diferenças entre revisões
song 0268 created |
song 0268 some lyrics changed |
||
| Linha 18: | Linha 18: | ||
Gazing at You, I will proceed. | Gazing at You, I will proceed. | ||
|'''Amigo fiel, da Tua severidade''' | |'''Amigo fiel, da Tua severidade,''' | ||
'''Não vou ter medo, nem um bocadinho.''' | '''Não vou ter medo, nem um bocadinho.''' | ||
| Linha 37: | Linha 37: | ||
A veil to preserve tenderness. | A veil to preserve tenderness. | ||
|'''Aqueles que dizem que és severo,''' | |'''Aqueles que dizem que Tu és severo,''' | ||
'''Não compreendem a Tua profunda preocupação.''' | '''Não compreendem a Tua profunda preocupação.''' | ||
| Linha 59: | Linha 59: | ||
'''afastam-se de Ti.''' | '''afastam-se de Ti.''' | ||
''' | '''Se se aproximarem, perceberão''' | ||
'''Que | '''Que mais ninguém tem tão bom coração.''' | ||
|} | |} | ||
Edição atual desde as 20h48min de 14 de março de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Bandhu tomár kat́horatáy
Bhay pábo ná kona kichutei Áloker yátrápathe Tomáy ceye ámi calibai |
Abiding friend, from Your severity
I will not get afraid, no, not a bit. On my journey along light's path, Gazing at You, I will proceed. |
Amigo fiel, da Tua severidade,
Não vou ter medo, nem um bocadinho. Na minha viagem pelo caminho da luz, Olhando para Ti, eu vou prosseguir. |
| Je bá tomáy bale kat́hor
Se bojhe ná tomár kadar Tomár ei kat́horatá Komalatáke d́heke rákhitei |
Those who say You are harsh,
They do not grasp Your deep concern. Your severity, it is only A veil to preserve tenderness. |
Aqueles que dizem que Tu és severo,
Não compreendem a Tua profunda preocupação. A Tua severidade, é apenas Um véu para preservar a ternura. |
| Je bá tomáy bale niśt́hur
Se theke jáy tomá theke dúr Káche ele bujhbe se jan Sujan tomár mata keha nei |
Those who say You are merciless,
They go far away from Thee. Coming close, they would realize There is none else so goodhearted. |
Aqueles que dizem que Tu és impiedoso,
afastam-se de Ti. Se se aproximarem, perceberão Que mais ninguém tem tão bom coração. |
Notas
- ↑ Traduzido por Mayajiit Braga
Gravaçōes
- Ouça a canção Bandhu tomár kat́horatáy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse