Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Fonte: Sarkarverse
Manika (discussão | contribs)
sandbox 0855
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1235
 
(Há 366 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal      </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ganesh Thomé Brochado        </ref>
|-
|-
|Jaŕiye áchi dekho prabhu
|(Tumi) Balo ámáre balo ámáre
Mahámáyár jále
Kii diye tuśiba tomáre


Tumi e kii karile
Balo ámáre


Kii bháve jujhibe mánav
|Kindly tell me, tell me do...
By what means will I please You?


Bhúmár uttále
Kindly tell me do.
 
|'''Por favor, diga-me, diga-me...'''
Tumi dáo more bale
'''De que forma posso agradá-lo?'''
 
|Master, see how I'm enmeshed
In great maya's worldly web;
 
What is it that You did?
 
Armed with what thought will men contend
 
Against the countless surging waves?
 
You please give me strength.
|'''Estou preso, vê, ó Senhor,'''
'''Na teia densa de Mahámáyá.'''
 
'''O que fizeste afinal?'''
 
'''Como lutará o ser humano'''
 
'''Contra as ondas que tudo abalam?'''
 
'''Dá-me Tua força total.'''
|-
|Ámi kśudra ańu tava
Tumi brhat abhinava
 
Liilá karo nitya nava
 
Sabár áŕále
|I'm Your tiny molecule;
Huge and original are You.
 
You make love-games ever new,
 
While keeping out of public view.
|'''Sou sua pequena molécula,'''  
'''Tu és vasto, eterno, original, bem sei.'''
 
'''Teu jogo divino é sempre novo,'''
 
'''E sempre oculto, atrás do véu.'''


'''Por favor, diga-me.'''
|-
|-
|Krpár kańá jharbe jabe
|Mahávishver ogo sthapati
Niiradhi pár tabei habe
Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti


Sakal sattá jhalmalábe
Sakal srśt́iri tumi adhipati


Vijay kallole
Tomáy ke kii dite páre
|When a speck of grace will descend,
|Oh, Architect of the Vast Universe,
Ocean's far shore will be but then.
Setting for all diamonds, rubies, emeralds,


All creatures will shine brightly,
You're the owner of the whole Creation...


Cheering with triumph's delight.
What can anybody give to You?
|'''Quando uma gota de graça cair,'''
|'''Ó Arquiteto do Vasto Universo,'''
'''O mar infinito irá se abrir.'''
'''Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,'''


'''Toda existência vai cintilar'''
'''Você é o dono de toda a Criação...'''


'''Em júbilo e louvor a sorrir.'''
'''O que alguém pode dar a Ti?'''
|-
|-
|Cái ná vitta cái náko sukh
|Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche
Dekhite cái prasanna mukh
Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche


Miśt́i hese eso káche
Er atirikta kii bá áche káche


Doś trut́i bhule
Sarvarikta ámi saḿsáre
|I don't want riches or happiness;
|All wisdom and intelligence, all intuition and talent,
Your kindly face I want to see.
Every bit, at Your door they have reached their limit.


Smiling sweetly, please come near,
What can possibly be had that would supplement them?


Ignoring faults and sins.
In this world I am absolutely destitute.
|'''Não quero ouro, tampouco prazer —'''
|'''Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,'''
'''Só Teu rosto alegre quero ver.'''
'''Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.'''


'''Vem sorrindo doce ao meu lado,'''
'''O que poderia haver que os complementasse?'''


'''Esquecendo o meu mal e o meu ser.'''
'''Neste mundo, sou absolutamente destituído.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 100: Linha 62:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___855%20JAR%27IYE%20A%27CHI%20DEKHO%20PRABHU.mp3 canção] Jaŕiye áchi dekho prabhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1235%20TUMI%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE.mp3 canção] Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse  


<br /><br />
<br /><br />


[[Canção 0855 Jaŕiye áchi dekho prabhu]]
[[Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre]]

Edição atual desde as 05h13min de 1 de abril de 2026

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
(Tumi) Balo ámáre balo ámáre

Kii diye tuśiba tomáre

Balo ámáre

Kindly tell me, tell me do...

By what means will I please You?

Kindly tell me do.

Por favor, diga-me, diga-me...

De que forma posso agradá-lo?

Por favor, diga-me.

Mahávishver ogo sthapati

Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti

Sakal srśt́iri tumi adhipati

Tomáy ke kii dite páre

Oh, Architect of the Vast Universe,

Setting for all diamonds, rubies, emeralds,

You're the owner of the whole Creation...

What can anybody give to You?

Ó Arquiteto do Vasto Universo,

Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,

Você é o dono de toda a Criação...

O que alguém pode dar a Ti?

Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche

Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche

Er atirikta kii bá áche káche

Sarvarikta ámi saḿsáre

All wisdom and intelligence, all intuition and talent,

Every bit, at Your door they have reached their limit.

What can possibly be had that would supplement them?

In this world I am absolutely destitute.

Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,

Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.

O que poderia haver que os complementasse?

Neste mundo, sou absolutamente destituído.

Notas

  1. Traduzido por Ganesh Thomé Brochado

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse



Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre