Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0642
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1235
 
(Há 324 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Dada Muktatmananda      </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ganesh Thomé Brochado        </ref>
|-
|-
|(Tumi) Ucchala caiṋcalatá
|(Tumi) Balo ámáre balo ámáre
Tumi samáháre vaepariitya
Kii diye tuśiba tomáre


Tumi stambhita niiravatá
Balo ámáre


|You are lively restlessness...
|Kindly tell me, tell me do...
Also, in sum, its antithesis—
By what means will I please You?


You are transfixed stillness.
Kindly tell me do.
|'''Você e agitação Vivaz...'''
|'''Por favor, diga-me, diga-me...'''
'''Também, em soma, sua antítese-'''
'''De que forma posso agradá-lo?'''


'''Você e quietude transfixada.'''
'''Por favor, diga-me.'''
|-
|-
|Tumi maner mukure álo d́hálo satata
|Mahávishver ogo sthapati
Tumi pechiye paŕá jane
Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti


Egiye calite karo utsáhita
Sakal srśt́iri tumi adhipati


Karo utsáhita
Tomáy ke kii dite páre
|Oh, Architect of the Vast Universe,
Setting for all diamonds, rubies, emeralds,


Prasupta mánase jágiye diye tumi
You're the owner of the whole Creation...


Ene dáo sarava vástavata
What can anybody give to You?
|On mind's mirror You steadily cast light.
|'''Ó Arquiteto do Vasto Universo,'''
The people who had fallen behind,
'''Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,'''


You spur them on, enheartened;
'''Você é o dono de toda a Criação...'''
 
You afford encouragement.
 
Rousing psyches that were fast asleep,
 
Suddenly, You bring them to reality.
|'''No espelho da minha mente contante você lança luz.'''
'''As pessoas que caíram no atraso,'''
 
'''Você da estimula a seguir animados;'''
 
'''Você brinda encorajamento.'''
 
'''Despertando mentes que profundo dormiam,'''
 
'''De repente, os traz a realidade.'''


'''O que alguém pode dar a Ti?'''
|-
|-
|Tomár áloy járá jáge
|Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche
Tárá tava áshisa máge
Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche
 
Tárá jáne ei caiṋcalatá
 
Tárá jáne ati sthiratá
 
Ekeri námántar erá
 
Jár káche hár máne baoddhikatá
|Those awakened by Your beam,
They pray for Your blessing.
 
They know that very restlessness;
 
They also know great calmness.


Those unlike names portray the same Entity,
Er atirikta kii bá áche káche


In Whose presence intellect admits defeat.
Sarvarikta ámi saḿsáre
|'''Aqueles despertos pelo teu raio de luz,'''
|All wisdom and intelligence, all intuition and talent,
'''Rezam por sua bendição.'''
Every bit, at Your door they have reached their limit.


'''Eles sabem da quela inquietação.'''
What can possibly be had that would supplement them?


'''Eles também conhecem grande estado de tranquilidade.'''  
In this world I am absolutely destitute.
|'''Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,'''
'''Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.'''


'''Aqueles nomes diferentes representam o mesmo ser,'''
'''O que poderia haver que os complementasse?'''


'''Na presença de quem o intelecto reconhece derrota.'''
'''Neste mundo, sou absolutamente destituído.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 87: Linha 62:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___642%20TUMI%2C%20UCCHALA%20CAINCALATA%27.mp3 canção] Tumi ucchala caiṋcalatá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1235%20TUMI%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE.mp3 canção] Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse  


<br /><br />
<br /><br />


[[Canção 0642 Tumi ucchala caiṋcalatá]]
[[Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre]]