Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0893
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 394 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe       </ref>
|-
|-
|Vishve jágáye triloka káṋpáye
|Aruńácale ke go ele
Tumi esechile rúpe ráge
Mana práń jine nile


Surasaptake stabake stabake
Kichu ná bale cale gele


Geṋthe diyechile anuráge
Eman kare kena káṋdále


|Universe having stirred, the three worlds were shook;
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
You had come with beauty and affection.
My heart and mind You took and conquered.


Setting many stanzas to music's octave,
With no warning You departed;


You'd composed with love.
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Despertando o universo, fazendo tremer os três mundos'''<ref group="nb">Uma expressão figurativa: inferno, terra e céu; bruto, sutil e causal; físico, mental e espiritual.</ref>''','''
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Tu vieste com beleza e afeição.'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''Ajustaste muitas estrofes à escala musical,'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''


'''Compuseste tudo com amor.'''
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Ajáná viińár jáná tantriite
|Jánitám tumi eta priya
Spandita kari dharári mandrite
Eta bhálabása ákarśańiiya


Vijanatár vyathá bhuliyá phelite
Káche pelum práń bhare nilum


Suváse cinmaye karile paráge
Práńer pradiip tumi gele jvele
|By unknown strings on an unfamiliar lyre,
|I was not knowing how much You are dear,
Earth's rumbling voice was made to quiver.
Such love, so alluring.


To get mind disregarding pain of loneliness,
Yourself I got near and to heart's content received;


With fragrance and consciousness You made pollen.
The lamp of life You kept on igniting.
|'''Com cordas desconhecidas de uma harpa não familiar,'''
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''Fizeste vibrar o tom grave da Terra.'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Para que a mente esquecesse a dor da solidão,'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''Transformaste o pólen em fragrância e consciência.'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Mánuś bujhechilo vidhátá táhár
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Sabár cáite beshii ápanár
Bujhilám er tumii vyatikram


Táhár sab kichu bháv bhávanár
Jánitám ná tumi ágeo chile


Ei je utsa sadá jáge
Jánilám cirakál raye gele
|The human race had understood their Maker:
|What comes, that goes; the rule is this only.
He is nearer and dearer than everyone.
I was understanding that You alone are its anomaly.


Their every thought and contemplation,
Even though I did not know that You also were before me,


This same wellspring is ever wakened.
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''A humanidade compreendeu o seu Criador:'''
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Ele é mais íntimo que qualquer outro.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''Todas as suas ideias e reflexões'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''Vêm desta mesma fonte que está sempre desperta.'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 68: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___893%20VISHVE%20JA%27GA%27YE%20TRILOK%20KA%27MPA%27YE.mp3 canção] Vishve jágáye triloka káṋpáye cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse


<br /><br />
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]
 
[[Canção 0893 Vishve jágáye triloka káṋpáye]]