Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0894
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1235
 
(Há 278 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ganesh Thomé Brochado       </ref>
|-
|-
|Sabái tomáy (prabhu)
|(Tumi) Balo ámáre balo ámáre
Sabái tomáy káche cáy
Kii diye tuśiba tomáre


(Ácho) Ańute ańute reńute reńute
Balo ámáre


Bujhiyá bojhe náko háy
|Kindly tell me, tell me do...
By what means will I please You?


|Master, with respect to You, everybody,
Kindly tell me do.
Everybody wants You near.
|'''Por favor, diga-me, diga-me...'''
'''De que forma posso agradá-lo?'''


You exist in every atom, every molecule;
'''Por favor, diga-me.'''
 
But knowing that, it's still not understood.
|'''Com respeito, Todos querem Você (ó Senhor),'''
'''Todos desejam tê-Lo por perto.'''
 
'''Você está presente em cada átomo, em cada partícula de poeira —'''
 
'''Mas, ainda que compreendam isso, não conseguem de fato perceber.'''
|-
|-
|Khuṋji dúr ákáshe snigdha vátáse
|Mahávishver ogo sthapati
Jyotiśka samarase kusuma suváse
Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti


Khuṋji náko hiyá májhe rasaghana rúpe sáje
Sakal srśt́iri tumi adhipati


Tái keṋde mari hatásháy
Tomáy ke kii dite páre
|We seek You in the distant heavens and in refreshing winds,
|Oh, Architect of the Vast Universe,
In the meaning of the stars and in the flowers' fragrance.
Setting for all diamonds, rubies, emeralds,


We search not in the heart, in undiluted beauty adorned;
You're the owner of the whole Creation...


And so, crying, we grieve and die in utter disappointment.
What can anybody give to You?
|'''Procuramos Você no céu distante, na brisa suave,'''
|'''Ó Arquiteto do Vasto Universo,'''
'''Na harmonia das estrelas, no perfume das flores.'''
'''Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,'''


'''Mas não O buscamos dentro do coração, ricamente ornado em essência e form'''
'''Você é o dono de toda a Criação...'''


'''Por isso choramos e morremos em desespero.'''
'''O que alguém pode dar a Ti?'''
|-
|-
|Náme rúpe ghire ácho táhár báhire ácho
|Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche
Liilárase mete ácho nityadháme ácho
Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche


Arúpe sarúpete nirguńe guńátiite
Er atirikta kii bá áche káche


Tava bháve sabe muracháy
Sarvarikta ámi saḿsáre
|You're circumscribed by name and form, and You're outside of them also;
|All wisdom and intelligence, all intuition and talent,
You're engrossed in liila's flow, and You're in the timeless abode.
Every bit, at Your door they have reached their limit.


For those with and without form, with no virtue or beyond all traits,
What can possibly be had that would supplement them?


In Your sublime ideation, instantly they tend to faint.
In this world I am absolutely destitute.
|'''Você está envolto em nome e forma, mas também está além deles.'''
|'''Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,'''
'''Está imerso no néctar do jogo divino (liilá) e habita a morada eterna.'''
'''Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.'''


'''Está tanto no sem-forma quanto no com-forma, no sem-qualidades e além das qualidades'''  
'''O que poderia haver que os complementasse?'''


'''Na Sua ideação, todos ficam tomados e desfalecem.'''
'''Neste mundo, sou absolutamente destituído.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 68: Linha 62:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___894%20PRABHU%20SABA%27I%20TOMA%27Y.mp3 canção] Sabái tomáy prabhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1235%20TUMI%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE.mp3 canção] Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse  


<br /><br />
<br /><br />


[[Canção 0894 Sabái tomáy prabhu]]
[[Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre]]