Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0693
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 344 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe       </ref>
|-
|-
|Tandrár páre taruńa tapana
|Aruńácale ke go ele
Ghucálo tamasá amánishár
Mana práń jine nile


Ádh jágá chilo asphut́a járá
Kichu ná bale cale gele


Tárá cokh melilo je ebár
Eman kare kena káṋdále


|On the other bank of slumber, a fresh sun
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
Dispelled the gloom of dark-moon's night.
My heart and mind You took and conquered.


Half-woke were those, the inarticulate;
With no warning You departed;


Their eyes did open at that time.
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Na outra margem da sonolência, um sol novo'''
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Dissipou a sombria noite de lua escura.'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''Meio despertos estavam aqueles, os que não falam;'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''


'''Seus olhos abriram naquele momento.'''  
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Nútan kariyá dhará dhará dilo
|Jánitám ná tumi eta priya
Nútan varńe sabáre dekhilo
Eta bhálabása ákarśańiiya


Nava rase rúpe kahiyá ut́hilo
Káche pelum práń bhare nilum


E dharár adhikár sabár
Práńer pradiip tumi gele jvele
|The world embraced innovation;
|I was not knowing how much You are dear,
In a fresh complexion<ref group="nb">A palavra varna no Bengali usada aqui tem um dobro sentido. Varna (বর্ণে) pode referir a cor ou a casta Hindu. Sem duvida, a intenção do autor for ambos nesta altura.</ref> all came into sight.
Such love, so alluring.


With new beauty and love arose the dictum:
Yourself I got near and to heart's content received;


This earth is our common birthright.
The lamp of life You kept on igniting.
|'''O mundo abraçou inovação;'''  
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''Numa nova aparência todos vieram a ser vistos.'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Com nova beleza e amor se elevou a sentença;'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''A terra e nosso comum direito de nascimento.'''  
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Prasupta man jágiyá ut́hilo
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Pramatta svártha shamita halo
Bujhilám er tumii vyatikram


Pralápamatta dambha bujhilo
Jánitám ná tumi ágeo chile


Vishvavivek dúre ná ár
Jánilám cirakál raye gele
|Sleeping minds waking were galvanized;
|What comes, that goes; the rule is this only.
Wanton selfishness got constrained.
I was understanding that You alone are its anomaly.


The crazed pride was recognized;
Even though I did not know that You also were before me,


Global conscience, no more far aside.
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''Mentes dormidas despertando se reanimaram;'''
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Egoísmo descontrolado foi restrito.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''O orgulho enlouquecido foi reconhecido;'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''Consciência global, não mais longínqua.'''  
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 68: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___693%20TANDRA%27R%20PA%27RE%20TARUN%27A%20TAPANA.mp3 canção] Tandrár páre taruńa tapana cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse


<br /><br />
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]
 
[[Canção 0693 Tandrár páre taruńa tapana]]