Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0811
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1235
 
(Há 195 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ganesh Thomé Brochado       </ref>
|-
|-
|Álora jharaná námiyá eseche
|(Tumi) Balo ámáre balo ámáre
Tomári krpáy he dayámay
Kii diye tuśiba tomáre


Vishvamánasa chut́iyá caleche
Balo ámáre


Sei álote akutobhay
|Kindly tell me, tell me do...
By what means will I please You?


|A cascade of light has descended
Kindly tell me do.
By Your grace, oh Benign Lord.
|'''Por favor, diga-me, diga-me...'''
'''De que forma posso agradá-lo?'''


The minds of this world have sped
'''Por favor, diga-me.'''
 
Into that light stouthearted.
|'''Uma cascata de luz desceu'''
'''Por Sua graça, oh Senhor Benigno.'''
 
'''As mentes deste mundo aceleraram'''
 
'''Para essa luz, de coração forte.'''
|-
|-
|Jale sthale ár mahánabhoniile
|Mahávishver ogo sthapati
Manane svanane anale anile
Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti


Sab kichutei nihita rayecho
Sakal srśt́iri tumi adhipati


Liilárase tumi he cinmay
Tomáy ke kii dite páre
|In water, on dry land, upon the vast blue sky,
|Oh, Architect of the Vast Universe,
In thoughts and words, in wind and fire,
Setting for all diamonds, rubies, emeralds,


In each and everything, intrinsic You have dwelled;
You're the owner of the whole Creation...


You're in the charm of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]], oh Consciousness Made Manifest.
What can anybody give to You?
|'''Na água, em terra firme, no vasto céu azul,'''
|'''Ó Arquiteto do Vasto Universo,'''
'''Nos pensamentos e nas palavras, no vento e no fogo,'''
'''Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,'''


'''Em tudo e em todos, intrinsecamente, Você habitou;'''
'''Você é o dono de toda a Criação...'''


'''Você está no encanto da liila, oh Consciência Manifestada.'''
'''O que alguém pode dar a Ti?'''
|-
|-
|Tarára meláy dúr niihárikáy
|Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche
Jyoti jharáyecho kheyále kheláy
Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche


Nirajane basi sab mane pashi
Er atirikta kii bá áche káche


Bháuṋgicho gaŕicho karuńámay
Sarvarikta ámi saḿsáre
|With constellations and with distant nebulae,
|All wisdom and intelligence, all intuition and talent,
In the whimsy of Your game You've strewn light.
Every bit, at Your door they have reached their limit.


Seated in seclusion and yet piercing every psyche,
What can possibly be had that would supplement them?


You break, then You make, Embodiment of Mercy.
In this world I am absolutely destitute.
|'''Com constelações e com nebulosas distantes,'''
|'''Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,'''
'''No capricho de seu jogo, você espalhou luz.'''
'''Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.'''


'''Sentado em reclusão e, ainda assim, penetrando em todas as psiques,'''
'''O que poderia haver que os complementasse?'''


'''Você quebra, então Você faz, Encarnação da Misericórdia.'''
'''Neste mundo, sou absolutamente destituído.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 68: Linha 62:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___811%20A%27LORA%20JHARAN%27A%27%20NA%27MIA%27%20ESECHE.mp3 canção] Álora jharaná námiyá eseche cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1235%20TUMI%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE.mp3 canção] Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse  


<br /><br />
<br /><br />


[[Canção 0811 Álora jharaná námiyá eseche]]
[[Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre]]