Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 1056
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 255 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe       </ref>
|-
|-
|(Tomáre) Cineo cená dáy
|Aruńácale ke go ele
Mana práń jine nile


|Needed is knowledge even after knowing Thee.
Kichu ná bale cale gele
|'''O conhecimento e necessário mesmo depois de haver conhecido você.'''
 
Eman kare kena káṋdále
 
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
My heart and mind You took and conquered.
 
With no warning You departed;
 
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''
 
'''Sem aviso, Você partiu;'''
 
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Jakhan bhávi cine gechi
|Jánitám ná tumi eta priya
Buddhir bale sab bujhechi
Eta bhálabása ákarśańiiya
 
Ághát hene sauṋgopane


Bojháo ajiṋatá ámáy (tumi)
Káche pelum práń bhare nilum
|When I think that I've perceived–


By strength of brain grasped everything–
Práńer pradiip tumi gele jvele
|I was not knowing how much You are dear,
Such love, so alluring.


Then slapping me down privately,
Yourself I got near and to heart's content received;


You make me see my stupidity.
The lamp of life You kept on igniting.
|'''Quando eu penso que percebi—'''
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''Por meio do cérebro compreendi tudo—'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Então me dê um tapa em privado,'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''Faz me ver minha estupidez.'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Jakhan bhávi peye gechi
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Arther bale sab kinechi
Bujhilám er tumii vyatikram


(Tumi) Amúlya mańi dekhiye
Jánitám ná tumi ágeo chile


Bojháo diinatá ámáy (tumi)
Jánilám cirakál raye gele
|When I think that I've acquired–
|What comes, that goes; the rule is this only.
Bought everything with riches mine–
I was understanding that You alone are its anomaly.


Then showing a gem beyond price,
Even though I did not know that You also were before me,


My poverty You make me realize.
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''Quando penso que adquiri—'''
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Comprei tudo come minha riqueza'''  
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''Então mostrando me uma joia inestimável'''  
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''Percebo então minha pobreza.'''  
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 54: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1056%20TOMA%27RE%20CINEO%20CENA%27%20DA%27Y.mp3 canção] Tomáre cineo cená dáy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
 
<br /><br />


[[Canção 1056 Tomáre cineo cená dáy]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]