Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 1067
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1235
 
(Há 128 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ganesh Thomé Brochado       </ref>
|-
|-
|(Tumi) Kálátiita deshátiita go
|(Tumi) Balo ámáre balo ámáre
Bandhan náhi mána
Kii diye tuśiba tomáre


(Tumi) Bhávjaŕatár urdhve
Balo ámáre


Áṋdhárete álo ána
|Kindly tell me, tell me do...
By what means will I please You?


|Oh You beyond space and time,
Kindly tell me do.
To no chains do You concede.
|'''Por favor, diga-me, diga-me...'''
'''De que forma posso agradá-lo?'''


Above all matters worldly,
'''Por favor, diga-me.'''
 
Into the gloomy You bring light.
|'''Ó Tu, além do espaço e do tempo,'''
'''A nenhuma corrente Tu te submetes.'''
 
'''Acima de todas as questões mundanas,'''
 
'''Às trevas Tu trazes luz.'''
|-
|-
|Ashrunihita hrdayer vyathá
|Mahávishver ogo sthapati
Balo ár ke bá bujhite páre
Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti
 
Mathita maner marmer kathá
 
Tumi cháŕá ár shońái káre
 
(Tumi) Hatásh práńer pradiiper shikhá
 
Vyathitere káche t́ána
|The tear-laden heart's distress
Who else can fathom, please do tell.
 
The inner feelings of a seething psyche,
 
Except for You, whom do we make hear?


In desperate lives, You're the lamp-flame;
Sakal srśt́iri tumi adhipati


You entice the ones in pain.
Tomáy ke kii dite páre
|'''A angústia do coração cheio de lágrimas,'''
|Oh, Architect of the Vast Universe,
'''Quem mais pode compreender, por favor, diga.'''
Setting for all diamonds, rubies, emeralds,


'''Os sentimentos internos de uma psique fervilhante,'''
You're the owner of the whole Creation...


'''Exceto por Ti, a quem podemos fazer ouvir?'''
What can anybody give to You?
|'''Ó Arquiteto do Vasto Universo,'''
'''Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,'''


'''Em vidas desesperadas, Tu és a chama da lâmpada;'''
'''Você é o dono de toda a Criação...'''


'''Tu atrais aqueles que sofrem.'''
'''O que alguém pode dar a Ti?'''
|-
|-
|Priiti dyotanáy tridiber dyuti
|Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche
Tomár májhare peyeche je druti
Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche


Tumi ácha tái sab kichu áche
Er atirikta kii bá áche káche


Sabáike tumi jána
Sarvarikta ámi saḿsáre
|In consequence of love, heaven's glory
|All wisdom and intelligence, all intuition and talent,
The speed within You has achieved.
Every bit, at Your door they have reached their limit.


As You exist, everything is there;
What can possibly be had that would supplement them?


You know everybody.
In this world I am absolutely destitute.
|'''Como consequência do amor, a glória do céu'''
|'''Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,'''
'''A velocidade dentro de Ti alcançou.'''
'''Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.'''


'''Como Tu existes, tudo está lá;'''
'''O que poderia haver que os complementasse?'''


'''Tu conheces a todos.'''
'''Neste mundo, sou absolutamente destituído.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 80: Linha 62:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1067%20TUMI%2C%20KA%27LA%27TIITO%20DESHA%27TIITO%20GO.mp3 canção] Tumi kálátiita deshátiita go cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1235%20TUMI%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE.mp3 canção] Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse  


<br /><br />
<br /><br />


[[Canção 1067 Tumi kálátiita deshátiita]]
[[Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre]]