Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0936
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 192 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe       </ref>
|-
|-
|Bale jáo bale jáo ogo prabhu
|Aruńácale ke go ele
Tumi kár tare esechile klesha bari
Mana práń jine nile


Áṋdhár nishá chilo meghe d́háká
Kichu ná bale cale gele


Path chilo picchil tadupari
Eman kare kena káṋdále


|Tell me, Lord, tell me please;
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
For whom had You come, welcoming hardship?
My heart and mind You took and conquered.


Dark was the night and cloud-covered;
With no warning You departed;


Besides that, the path was slippery.
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Dize-me, Senhor, dize-me, por favor;'''
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Por quem vieste, acolhendo sofrimento?'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''A noite era escura, encoberta de nuvens;'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''


'''Além disso, o caminho era escorregadio.'''
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Carańacihna tava áṋká jatane
|Jánitám ná tumi eta priya
Je pathe ásiyáchile tumi gopane
Eta bhálabása ákarśańiiya


Se pather dhúli ájo náce shihari
Káche pelum práń bhare nilum


Tomár se ágaman smarańa kari
Práńer pradiip tumi gele jvele
|Etched assiduously were Your footprints
|I was not knowing how much You are dear,
On the path by which You'd come secretly.
Such love, so alluring.


Even now the dust of that path dances in ecstasy;
Yourself I got near and to heart's content received;


Remembering Your holy advent.
The lamp of life You kept on igniting.
|'''Gravadas com cuidado estavam Tuas pegadas'''
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''No caminho pelo qual vieste em segredo.'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Ainda hoje o pó dessa senda dança em êxtase,'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''Recordando Tua santa chegada.'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Tithi jáy más jáy sab kichu cale jáy
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Jáhá áse táhá jáy dhúlira dharáy
Bujhilám er tumii vyatikram


Smrti shudhu theke jáy maneri manikáy
Jánitám ná tumi ágeo chile


Se mańi je bhásvar tomáre gheri
Jánilám cirakál raye gele
|What comes, that goes; the rule is this only.
I was understanding that You alone are its anomaly.


Táito tomáre dhari báhu prasári (ámi)
Even though I did not know that You also were before me,
|Days and months go by; passes everything...
On dusty earth, what comes, it leaves–


Just memories abide in the gem of mind only.
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


That jewel, circling You it shines bright;
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


And so I cling to Thee, my arms spread wide.
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|'''Dias e meses passam; tudo se esvai…'''
'''Na terra empoeirada, o que vem, vai–'''
 
'''Só as memórias ficam na joia da mente.'''
 
'''Essa joia, que Te circunda, brilha intensa;'''
 
'''E assim me agarro a Ti, braços estendidos.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 74: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___936%20BOLE%20JA%27O%20BOLE%20JA%27O%20OGO%20PRABHU.mp3 canção] Bale jáo bale jáo ogo prabhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
 
<br /><br />


[[Canção 0936 Bale jáo bale jáo ogo prabhu]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]