Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0968
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 160 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe       </ref>
|-
|-
|(Áj egiye calo) Sakal mánuś bhái
|Aruńácale ke go ele
Ámantrań sabáre jánái
Mana práń jine nile


Egiye calo
Kichu ná bale cale gele


|Today, come on. All people are kin.
Eman kare kena káṋdále
To everyone we make this invitation;


Please do come on.
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
|'''Avancemos hoje! Todos os seres humanos são irmãos,'''
My heart and mind You took and conquered.
'''A todos eu lanço este chamado:'''


'''Avancemos!'''
With no warning You departed;
 
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''
 
'''Sem aviso, Você partiu;'''
 
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Geche mánavatá dhúloy lut́iye
|Jánitám ná tumi eta priya
Dánav táre dey je guṋŕiye
Eta bhálabása ákarśańiiya


Eso káṋdh miliye hát miliye
Káche pelum práń bhare nilum


Sumukh páne cái
Práńer pradiip tumi gele jvele
|Humanity's been sprawling in the dust;
|I was not knowing how much You are dear,
The evil demons have it crushed.
Such love, so alluring.


Come, shoulder-to-shoulder and hand-in-hand,
Yourself I got near and to heart's content received;


Let us look ahead.
The lamp of life You kept on igniting.
|'''A humanidade jaz caída na poeira,'''
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''E os demônios da crueldade a esmagam.'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Venham — ombro a ombro, mão na mão —'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''Ergamos o olhar para a frente!'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Geche phuler parág dhúloy mishiye
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Cáṋder álo jáy je viśiye
Bujhilám er tumii vyatikram


Eso shakta háte tarii beye
Jánitám ná tumi ágeo chile


Bádhá jújhe egiye jái
Jánilám cirakál raye gele
|Mixed with dirt the floral pollen has gotten;
|What comes, that goes; the rule is this only.
And lunar light, it too is getting ruined.
I was understanding that You alone are its anomaly.


Come, having rowed our boat with a strong arm
Even though I did not know that You also were before me,


And fought off obstacles, onward we march!
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''O pó misturou-se ao pólen das flores,'''
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''A luz da lua está sendo arruinada.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''Venham — com braços fortes, rememos juntos,'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''Vencendo os obstáculos, avancemos!'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 62: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___968%20A%27J%20EGIYE%20CALO%20SAKAL%20MA%27NUS%27%20BHA%27I.mp3 canção] Áj egiye calo sakal mánuś bhái cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
 
<br /><br />


[[Canção 0968 Áj egiye calo sakal mánuś bhái]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]