Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0973
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 155 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe       </ref>
|-
|-
|Ámi shubha path dhare calibo
|Aruńácale ke go ele
Shubha path dhare
Mana práń jine nile


Káje o katháy sab cintáy
Kichu ná bale cale gele


Tomáre smarańe rákhibo
Eman kare kena káṋdále


|Along the path of welfare I will move;
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
Clinging to welfare's course.
My heart and mind You took and conquered.


In word and deed, in all my thoughts,
With no warning You departed;


I'll remember You.
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Ao longo do caminho do bem eu caminharei;'''
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Seguindo sempre o curso do bem.'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''Em palavras e ações, em todos os meus pensamentos,'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''


'''Lembrar-me-ei de Ti.'''
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Shakti diyecho buddhi diyecho
|Jánitám ná tumi eta priya
Káj karár sámarthya diyecho
Eta bhálabása ákarśańiiya


Sakal sujog káje lágáiyá
Káche pelum práń bhare nilum


Tomár vratai sádhibo
Práńer pradiip tumi gele jvele
|Energy and discernment You have granted;
|I was not knowing how much You are dear,
The ability to work You've afforded.
Such love, so alluring.


Utilizing every opportunity for service,
Yourself I got near and to heart's content received;


Your will alone will I fulfill.
The lamp of life You kept on igniting.
|'''Energia e discernimento Tu me concedeste;'''
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''A capacidade de agir Tu me deste.'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Aproveitando cada oportunidade para o serviço,'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''Somente a Tua vontade cumprirei.'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|E deher prati paramáńu pare
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Tomár mádhurii nishidin jhare
Bujhilám er tumii vyatikram


Tomár mánase ámár mánas
Jánitám ná tumi ágeo chile


Jaŕáiyá sadá thákibo
Jánilám cirakál raye gele
|Upon each atom of this body
|What comes, that goes; the rule is this only.
Falls Your sweetness constantly.
I was understanding that You alone are its anomaly.


In Your mind is my psyche,
Even though I did not know that You also were before me,


Ever we'll remain embracing.
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''Sobre cada átomo deste corpo'''
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Cai Tua doçura constantemente.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''Em Tua mente está a minha psique,'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''Eternamente permaneceremos entrelaçados.'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 68: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___973%20A%27MI%2C%20SHUBHA%20PATH%20DHARE%20CALIBO.mp3 canção] Ámi shubha path dhare calibo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse


<br /><br />
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]
 
[[Canção 0973 Ámi shubha path dhare calibo]]