Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 1324
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 85 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ganesh Thomé Brochado       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe       </ref>
|-
|-
|Tomár mahávishve prabhu
|Aruńácale ke go ele
Sabár tare t́háṋi rayeche
Mana práń jine nile


Álo áche áṋdháro áche
Kichu ná bale cale gele


Je bá jáhá beche niyeche
Eman kare kena káṋdále


|Lord, in Your vast Creation,
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
For everything there is room.
My heart and mind You took and conquered.


Light is there and also gloom,
With no warning You departed;


Whichever any have adopted.
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Senhor, em Tua vasta Criação,'''
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Para tudo há espaço.'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''Há luz e também escuridão,'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''


'''Qualquer uma que tenha escolhido.'''
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Goláp áche káṋt́áo áche
|Jánitám ná tumi eta priya
Jharńáte upal rayeche
Eta bhálabása ákarśańiiya


Milane viraha áche
Káche pelum práń bhare nilum


Diipe koláṋdhár rayeche
Práńer pradiip tumi gele jvele
|Roses are there, and also thorns;
|I was not knowing how much You are dear,
Stones have stayed in the cascades.
Such love, so alluring.


In unions there are the estranged;
Yourself I got near and to heart's content received;


With candle-flames has remained darkness in front.
The lamp of life You kept on igniting.
|'''Há rosas e também espinhos;'''
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''Pedras permaneceram nas cascatas.'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Nas uniões há os distantes;'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''Com chamas de velas permaneceu a escuridão à frente.'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Padma páshe pauṋka áche
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Shasháuṋke auṋka<ref group="nb">Na versão em áudio, canta-se shauṋká (medo). No entanto, na versão mais recente publicada em bengali,[2] aparece auṋka (marca ou mancha). No contexto, auṋka parece mais provável.</ref> rayeche
Bujhilám er tumii vyatikram


Merujyoti niirav nithar
Jánitám ná tumi ágeo chile


Tuśárstúpe gherá rayeche
Jánilám cirakál raye gele
|Beside the lotus, mud is there;
|What comes, that goes; the rule is this only.
Upon the moon blotches have lived.
I was understanding that You alone are its anomaly.


Planetary polar lights, soundless and placid,
Even though I did not know that You also were before me,


O'er piles of snow, they've been surrounding.
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''Ao lado do lótus, há lama;'''
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Sobre a lua, manchas viveram.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''Luzes polares planetárias, silenciosas e plácidas,'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''Sobre pilhas de neve, elas têm cercado.'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 68: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1324%20TOMA%27R%20MAHA%27VISHVE%2C%20PRABHU.mp3 canção] Tomár mahávishve prabhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse


[[Canção 1324 Tomár mahávishve prabhu|<br /><br /><br />Canção 1324 Tomár mahávishve prabhu]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]