Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 1330
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
(Há 79 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ganesh Thomé Brochado       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe       </ref>
|-
|-
|Devatátmá himálaya (tumi)
|Aruńácale ke go ele
Nagádhirája vaebhave rája
Mana práń jine nile


Cira prashánta mahimálaya (tumi)
Kichu ná bale cale gele


|You are the sacred goddess, [[wikipedia:Durga#Origins|Himalaya]];
Eman kare kena káṋdále
And you reign in glory as monarch of the mountains,


You are ever tranquil, rapt in grandeur.
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
|'''Tu és a deusa sagrada, Himalaia;'''
My heart and mind You took and conquered.
'''E reinas em glória como monarca das montanhas,'''


'''Tu és sempre tranquila, extasiada em grandeza.'''
With no warning You departed;
 
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''
 
'''Sem aviso, Você partiu;'''
 
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Tuśáramaoli tumi svaprakásh
|Jánitám ná tumi eta priya
Dhúrjat́i mahákaola nivás
Eta bhálabása ákarśańiiya


Tomár carańe tomár tarańe
Káche pelum práń bhare nilum


Kot́i himaváha bhúloke bay
Práńer pradiip tumi gele jvele
|Snowcapped, you are the self-evident
|I was not knowing how much You are dear,
Home of noble sire, Shiva.[[https://sarkarverse.org/wiki/Devatatma_himalaya#cite_note-4 nb2]]
Such love, so alluring.


At your feet, by your deliverance,
Yourself I got near and to heart's content received;


A million glaciers disperse upon Earth.
The lamp of life You kept on igniting.
|'''Coberta de neve, tu és o lar evidente'''
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''do nobre patriarca, Shiva.'''<ref group="nb">Dhúrjat́i (que significa literalmente "aquele que usa cabelos emaranhados") é um nome de Shiva.</ref>
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Aos teus pés, por tua libertação,'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''Um milhão de geleiras se dispersam sobre a Terra.'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Juga juga dhari shira uṋcu kari
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Rayecha tumi atandra praharii
Bujhilám er tumii vyatikram


Ságarer megh nidághodveg
Jánitám ná tumi ágeo chile


Tava karuńáy vári jharáy
Jánilám cirakál raye gele
|From age to age, your head upheld,
|What comes, that goes; the rule is this only.
You've remained the watchful sentinel.
I was understanding that You alone are its anomaly.


Vexed by summer's heat, the cloud from ocean
Even though I did not know that You also were before me,


Makes rain fall, with Your compassion.
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''De era em era, tua cabeça erguida,'''
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Tu permaneces a sentinela vigilante.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''Afligida pelo calor do verão, a nuvem do oceano'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''Faz a chuva cair, com tua compaixão.'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 62: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1330%20Devatatma%20himalaya.mp3 canção] Devatátmá himálaya cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse


[[Canção 1330 Devatátmá himálaya|<br /><br /><br />Canção 1330 Devatátmá himálaya]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]