Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0221
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1240
 
Linha 3: Linha 3:
|+
|+
!Escrita romana
!Escrita romana
!Tradução para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal  </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ganesh Thomé Brochado        </ref>
|-
|-
|Tomáy kata bhálobási
|(Tumi ki) Dúr ákásher tárá
Tumi jáno ná tumi
Bhúlok dyulok spandita kari


Kata kathá áche jame
Náca bandhanhárá


Baliba je ámi
|Are You a star of far firmament?
|How much I love You,
Giving a stir to heaven and earth,
Don't You know?


Many words have accrued
You dance, free from bondage.
|'''És uma estrela do firmamento distante?'''
'''Agitando o céu e a terra,'''


That I would disclose.
'''Danças, livre de amarras.'''
|'''Quanto eu Te amo,'''
'''Não sabes disso?'''
 
'''Muitas palavras se acumularam'''
 
'''Que eu gostaria de revelar.'''
|-
|-
|Kena tumi prati pale
|Uddám jat́á chaŕáye paŕeche
Ata káje lege tháko
Trikut́ir áṋkhi jvaliyá ut́heche


Kena ámáy shakti diye
Sab kálo cháyá bhasma kariyá


Tomár káje lágáo náko
Chaŕáo ulkádhárá
|Matted hair unbound's been scattered;
The third eye has been ignited.


Shakti jogáo divá nishi
Burning all black shadow to ashes,


Káj kare jái náhi thámi
You diffuse a flow of meteors.
|Why do You, at every moment,
|'''O cabelo emaranhado e solto está espalhado;'''
Stay engaged in so many duties?
'''O terceiro olho foi aceso.'''


Why am I endowed with energy,
'''Queimando todas as sombras negras até virar cinzas,'''


When Your tasks You do not dispense?
'''Difundes um fluxo de meteoros.'''
|-
|Dúre thákileo káche ácha tumi
Mamatásikta kara manobhúmi


Grant me the power, day and night,
Tomákei bhálo básiyáchi ámi


To go on striving without respite.
Hayechi átmahárá
|'''Por que Tu, a cada momento (pal)'''<ref group="nb">Um pal (পল) é um intervalo de tempo equivalente a 24 segundos.</ref>''','''
|Though You kept distant, You are present;
'''Ficas envolvido em tantos deveres?'''
You drench mind's realm with affection.


'''Por que fui dotado de energia,'''
Only You do I love;


'''Se Tu não me confias Tuas tarefas?'''
I have lost my self-possession.
|'''Embora te mantenhas distante, estás presente;'''
'''Encheste o reino da mente com afeto.'''


'''Concede-me a força, dia e noite,'''
'''a ti eu amo;'''


'''Para continuar me esforçando sem descanso.'''
'''Perdi o meu autocontrole.'''
|-
|Krpár kańáy anukampáy
Káje haba agragámii
|With a trace of Your grace and by Your mercy,
For your work there will be a pioneer.
|'''Com um traço da Tua graça e pela Tua misericórdia,'''
'''Haverá um pioneiro para realizar Teu trabalho.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 67: Linha 62:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___221%20TOMA%27Y%20KATA%20BHA%27LOBA%27SI.mp3 canção] Tomáy kata bhálobási cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1240%20TUMI%20KII%20DU%27R%20A%27KA%27SHER%20TA%27RA%27.mp3 canção] Tumi ki dúr ákásher tárá cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___221%20Tomay%20kata%20bhalobasi.mp3 canção] Tomáy kata bhálobási cantada por Jyoshna & Prahlad em Sarkarverse
 


<br /><br />


[[Canção 0221 Tomáy kata bhálobási|<br />Canção 0221 Tomáy kata bhálobási]]
[[Canção 1240 Tumi ki dúr ákásher tárá]]