Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0237
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
Linha 3: Linha 3:
|+
|+
!Escrita romana
!Escrita romana
!Tradução para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal  </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe        </ref>
|-
|-
|Eso eso tumi eso eso
|Aruńácale ke go ele
Ujjval diipashikhá sauṋge niye
Mana práń jine nile


Ámár sakal trut́i sariye diye
Kichu ná bale cale gele


Sakal ahaḿkár dhuláy mishiye
Eman kare kena káṋdále
|Come You, please do come
With Your bright lamplight,


Removing my every defect,
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
My heart and mind You took and conquered.


Wedding to dust all my pride.
With no warning You departed;
|'''Venha, venha, ó venha,'''
'''Com a luz brilhante da Tua chama,'''


'''Removendo todos os meus defeitos,'''
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''Misturando ao pó todo o meu orgulho.'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''
 
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Tumi cáile kii hay ei dharańiite
|Jánitám tumi eta priya
(Tumi) Bhávale saritá bay marubhúmite
Eta bhálabása ákarśańiiya


Baso baso tumi baso baso
Káche pelum práń bhare nilum


Amár e shuśka maruhrdaye
Práńer pradiip tumi gele jvele
|If You wish, what on this earth cannot be?
|I was not knowing how much You are dear,
If You conceive, a river flows in the desert.
Such love, so alluring.


Take Your seat, please be seated
Yourself I got near and to heart's content received;


In the parched wilderness of my heart.
The lamp of life You kept on igniting.
|'''Se Tu desejas, o que não pode acontecer nesta terra?'''
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
'''Se Tu pensas, um rio corre pelo deserto.'''
'''Um amor tão sedutor.'''


'''Senta-Te, por favor, senta-Te'''
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


'''No deserto árido do meu coração.'''
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|-
|Tumi cáile páśáńete kamal phot́e
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
(Tumi) Bhávale áṋdhárete álok chot́e
Bujhilám er tumii vyatikram


Háso háso tumi háso háso
Jánitám ná tumi ágeo chile


Ámár sakal klesh bhuliye diye
Jánilám cirakál raye gele
|If You wish, in stone a lotus blooms;
|What comes, that goes; the rule is this only.
If You conceive, in the dark light streams.
I was understanding that You alone are its anomaly.


Smile You, please do smile,
Even though I did not know that You also were before me,


Making me forget all my troubles.
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''Se Tu desejas, um lótus floresce na pedra;'''
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Se Tu pensas, a luz corre na escuridão.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''Sorria, ó, por favor, sorria,'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''Fazendo-me esquecer todos os meus sofrimentos.'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 67: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___237%20ESO%20ESO%2C%20TUMI%20ESO%20ESO.mp3 canção] Eso eso tumi eso eso cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
 
 


[[Canção 0237 Eso eso tumi eso eso|<br />Canção 0237 Eso eso tumi eso eso]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]