Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0244
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1671
 
Linha 3: Linha 3:
|+
|+
!Escrita romana
!Escrita romana
!Tradução para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal  </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe        </ref>
|-
|-
|Tomár e ágamane bhútale gagane
|Aruńácale ke go ele
Kii sura bájila áj
Mana práń jine nile


Eta kál dhare shudhu d́ákiyá esechi
Kichu ná bale cale gele


Eta dine shunile tá ogo manoráj
Eman kare kena káṋdále
|With Your advent, on this earth and in the sky,
What a melody rang out today!


Ages and ages, to this world I came, just calling You;
|O'er purple mountain,[[https://sarkarverse.org/wiki/Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4 nb2]] oh Who did appear?
My heart and mind You took and conquered.


After many lifetimes, You heard the call, oh Mastermind.
With no warning You departed;
|'''Com Tua chegada, na terra e no céu,'''
'''Que melodia ressoou hoje!'''


'''Por eras e eras, só Te chamei,'''
Doing so, for what reason did You make me weep?
|'''Sobre a montanha roxa'''<ref group="nb">Devido às condições atmosféricas ao amanhecer, a luz do sol pode colorir as montanhas orientais de roxo.</ref>''', Quem apareceu?'''
'''Você conquistou meu coração e minha mente.'''


'''E após tanto tempo, enfim me ouviste, ó Senhor da mente.'''
'''Sem aviso, Você partiu;'''
 
'''Ao fazer isso, por que motivo Você me fez chorar?'''
|-
|-
|Ná d́ákile tumi kena náhi káche áso
|Jánitám ná tumi eta priya
D́ákár ásháy kena base tháko
Eta bhálabása ákarśańiiya


Ná balile tumi kena náhi kathá balo
Káche pelum práń bhare nilum


Balár ásháy kena base tháko
Práńer pradiip tumi gele jvele
|I was not knowing how much You are dear,
Such love, so alluring.


E kii prathá tava adbhuta abhinava
Yourself I got near and to heart's content received;


Liilá chale kare jáo ápana káj
The lamp of life You kept on igniting.
|Why do You not come close without being called?
|'''Eu não sabia o quanto Você era querido,'''
Why wait in expectation of a call?
'''Um amor tão sedutor.'''


Why do You not speak without being addressed?
'''Eu me aproximei de Ti e recebi o que meu coração desejava;'''


Why wait in expectation of address?
'''A lâmpada da vida Tu continuaste acendendo.'''
|-
|Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Bujhilám er tumii vyatikram


What is this custom of Yours, strange and unheard-of?
Jánitám ná tumi ágeo chile


Why carry out Your own work with playful artifice?
Jánilám cirakál raye gele
|'''Por que não vens sem que Te chamem?'''
|What comes, that goes; the rule is this only.
'''Por que esperas pelo chamado?'''
I was understanding that You alone are its anomaly.


'''Por que não falas sem que Te invoquem?'''
Even though I did not know that You also were before me,


'''Por que esperas que te chamem?'''
I was knowing You went on, forever in my company.
|'''O que vem, vai; essa é a única regra.'''
'''Eu estava compreendendo que só Tu és a exceção.'''


'''Que estranho e inusitado é esse Teu costume,'''
'''Mesmo sem saber que Tu também estavas diante de mim,'''


'''Por que realizas Teu trabalho por meio desse jogo misterioso?'''
'''Eu sabia que Tu continuavas, para sempre em minha companhia.'''
|-
|Jáhái cáhibe tumi táhái kariba ámi
Sadái heriba tava mohana sáj
|Whatever You will want, that alone will I do,
That I may ever behold Your alluring trappings.
|'''Tudo o que desejares, sozinho eu irei fazer,'''
'''E sempre contemplarei Tua forma encantadora.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 67: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___244%20TOMA%27R%20E%20A%27GAMANE%20BHU%27TALE%20GAGANE.mp3 canção] Tomár e ágamane bhútale gagane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
 
 


[[Canção 0244 Tomár e ágamane bhútale gagane|<br />Canção 0244 Tomár e ágamane bhútale gagane]]
[[Canção 1671 Aruńácale ke go ele|<br /><br /><br /><br />Canção 1671 Aruńácale ke go ele]]