Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0041
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1235
 
Linha 3: Linha 3:
|+
|+
!Escrita romana
!Escrita romana
!Tradução para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Vishnupriya</ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ganesh Thomé Brochado        </ref>
|-
|-
|Áṋdhár periye ápani esecho
|(Tumi) Balo ámáre balo ámáre
(Tumi) Esecho jiivana májháre
Kii diye tuśiba tomáre


Guńáguń bhuli bhálobásiyácho
Balo ámáre


(Tumi) Bhálobásiyácho ámáre
|Kindly tell me, tell me do...
|Lord, You have come, crossing the darkness;
By what means will I please You?
You have come into human existence.


You have loved unconditionally;
Kindly tell me do.
|'''Por favor, diga-me, diga-me...'''
'''De que forma posso agradá-lo?'''


You have loved me.
'''Por favor, diga-me.'''
|'''Senhor, Você veio, cruzando a escuridão;'''
|-
'''Você veio à existência humana.'''
|Mahávishver ogo sthapati
Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti
 
Sakal srśt́iri tumi adhipati
 
Tomáy ke kii dite páre
|Oh, Architect of the Vast Universe,
Setting for all diamonds, rubies, emeralds,
 
You're the owner of the whole Creation...


'''Você amou incondicionalmente;'''
What can anybody give to You?
|'''Ó Arquiteto do Vasto Universo,'''
'''Criador de todos os diamantes, rubis e esmeraldas,'''


'''Você me amou.'''
'''Você é o dono de toda a Criação...'''
 
'''O que alguém pode dar a Ti?'''
|-
|-
|Chot́t́a manete vásaná diyecho
|Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche
Chot́t́a bhávete jaŕáye rekhecho
Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche


Ata baŕa tumi tabu shikháyecho
Er atirikta kii bá áche káche


Ápan karite tomáre
Sarvarikta ámi saḿsáre
|In the small mind You've put desire;
|All wisdom and intelligence, all intuition and talent,
With petty thoughts You've kept it twined.
Every bit, at Your door they have reached their limit.


And yet so great are You that You have taught
What can possibly be had that would supplement them?


How to make Yourself one's own.
In this world I am absolutely destitute.
|'''Na mente pequena Você colocou o desejo;'''
|'''Toda a sabedoria e inteligência, toda a intuição e talento,'''
'''Com pensamentos mesquinhos Você a manteve entrelaçada.'''
'''Cada pedacinho, à Tua porta, eles atingiram o seu limite.'''


'''E ainda assim Você é tão grande que Você ensinou'''
'''O que poderia haver que os complementasse?'''


'''Como se tornar um com Você.'''
'''Neste mundo, sou absolutamente destituído.'''
|-
|Tomáke bháviyá tomáke smariyá
Balecho cinite nijere
|Contemplating and remembering You...
You've told it's how to know oneself.
|'''Contemplando e lembrando de Você...'''
'''Você disse que é como conhecer a si mesmo.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 55: Linha 62:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__41%20A%27NDHA%27R%20PERIYE%20A%27PANI%20ESECHO.mp3 canção] Áṋdhár periye ápani esecho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1235%20TUMI%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE.mp3 canção] Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse  


<br /><br />


[[Canção 0041 Áṋdhár periye ápani esecho]]
[[Canção 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre]]