Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0489 |
sandbox 0490 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Lochana Pessoa Gontijo </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Lochana Pessoa Gontijo </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Bhál go | ||
Ajáná pathik ek deshke eseche | |||
O se rúper chat́áy dhará bhare diyeche | |||
T́áṋŕ jamine kamal phul phut́iye diyeche | |||
|It's just marvelous! | |||
The Unknown Traveler has come to our locale. | |||
With splendor of form He has filled the earth; | |||
He's made lilies blossom on desolate land. | |||
|'''É simplesmente maravilhoso!''' | |||
'''O Viajante Desconhecido chegou à nossa localidade.''' | |||
'''Com esplendor de forma, Ele encheu a Terra;''' | |||
'''Ele fez florescer lírios em terras desoladas.''' | |||
'''Ele | |||
|- | |- | ||
| | |Gaŕ kar go | ||
Ajáná pathik ek gharke eseche | |||
O se candaner suváse bhare diyeche | |||
Komal háte sabáike parash diyeche | |||
|Kneel down before Him! | |||
The Unknown Traveler has come to our abode. | |||
With fragrance of sandal He has filled the air; | |||
He's touched everyone with a gentle hand. | |||
|'''Ajoelhem-se diante Dele!''' | |||
'''O Viajante Desconhecido chegou à nossa morada.''' | |||
'''Com a fragrância de sândalo, Ele encheu o ar;''' | |||
'''Ele tocou a todos com uma mão gentil.''' | |||
|- | |||
|Dhyán dhar go | |||
Ajáná pathik ek manke eseche | |||
O se ánande jagatke bhare diyeche | |||
The | Sakalke samán bháve bhálobeseche | ||
|Concentrate on Him! | |||
The Unknown Traveler has come to our psyche. | |||
With boundless happiness He has filled the world; | |||
He's given love to everyone impartially. | |||
|'''Concentrem-se Nele!''' | |||
'''O Viajante Desconhecido chegou à nossa psique.''' | |||
'''Com felicidade sem limites, Ele encheu o mundo;''' | |||
''' | '''Ele deu amor a todos de forma imparcial.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 98: | Linha 68: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___490%20BHA%27LGO%2C%20AJA%27NA%27%20PATHIK%20EK%20DESH.mp3 canção] Bhál go, ajáná pathik ek deshke eseche cantada por Acarya Tattvavedananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___490%20BHA%27LGO%2C%20AJA%27NA%27%20PATHIK%20EK%20DESH%20KE%20ESECHE.mp3 canção] Bhál go, ajáná pathik ek deshke eseche cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0490 Bhál go, ajáná pathik ek deshke eseche]] | ||
Revisão das 01h23min de 12 de maio de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Bhál go
Ajáná pathik ek deshke eseche O se rúper chat́áy dhará bhare diyeche T́áṋŕ jamine kamal phul phut́iye diyeche |
It's just marvelous!
The Unknown Traveler has come to our locale. With splendor of form He has filled the earth; He's made lilies blossom on desolate land. |
É simplesmente maravilhoso!
O Viajante Desconhecido chegou à nossa localidade. Com esplendor de forma, Ele encheu a Terra; Ele fez florescer lírios em terras desoladas. |
| Gaŕ kar go
Ajáná pathik ek gharke eseche O se candaner suváse bhare diyeche Komal háte sabáike parash diyeche |
Kneel down before Him!
The Unknown Traveler has come to our abode. With fragrance of sandal He has filled the air; He's touched everyone with a gentle hand. |
Ajoelhem-se diante Dele!
O Viajante Desconhecido chegou à nossa morada. Com a fragrância de sândalo, Ele encheu o ar; Ele tocou a todos com uma mão gentil. |
| Dhyán dhar go
Ajáná pathik ek manke eseche O se ánande jagatke bhare diyeche Sakalke samán bháve bhálobeseche |
Concentrate on Him!
The Unknown Traveler has come to our psyche. With boundless happiness He has filled the world; He's given love to everyone impartially. |
Concentrem-se Nele!
O Viajante Desconhecido chegou à nossa psique. Com felicidade sem limites, Ele encheu o mundo; Ele deu amor a todos de forma imparcial. |
Notas
- ↑ Traduzido por Lochana Pessoa Gontijo
Gravaçōes
- Ouça a canção Bhál go, ajáná pathik ek deshke eseche cantada por Acarya Tattvavedananda Avadhuta em Sarkarverse
- Ouça a canção Bhál go, ajáná pathik ek deshke eseche cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse