Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0661 |
sandbox 0662 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Rámeshvar Farah </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Rámeshvar Farah </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Mandrita manamohana mama | ||
Múrta mamatá tumi | |||
Karuńá karo ártake | |||
Sharańe ágata ámi | |||
| | |My heart's object of deep adoration, | ||
You are love made manifest. | |||
Take pity on one who's distressed; | |||
For asylum I am come. | |||
|''' | |'''Objeto de profunda adoração de meu coração,''' | ||
''' | '''Você é o amor manifestado.''' | ||
''' | '''Tenha piedade de alguém que está angustiado;''' | ||
''' | '''Vim em busca de asilo.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Máyátiita haye máyádhiish tumi | ||
Sarvavipadabhaiṋjana | |||
Kaluśahárii manavihárii | |||
Marmamánasaraiṋjana | |||
|Transcendent, You're the Lord of Maya, | |||
Dispelling every danger. | |||
Sin-killer and mind-teaser, | |||
You tinge the mind most inner. | |||
|'''Transcendente, Você é o Senhor de Maya,''' | |||
'''Dissipando todos os perigos.''' | |||
'''Matador de pecados e provocador de mentes,''' | |||
'''Você tinge a mente mais íntima.''' | |||
|- | |||
|Dhyáneri dhyeya práńeri preya | |||
Shravańer shreya udgiita | |||
Tava kharpare deváridarpa | |||
Haye tháke prabhu cúrńiita | |||
|'' | |Meditation's real goal and life's only heartthrob, | ||
' | You are hearing's blessing sung aloud. | ||
' | In Your beggar's bowl, the fiend of being proud, | ||
''' | Master, he keeps getting pounded down. | ||
|'''O verdadeiro objetivo da meditação e o único galã da vida,''' | |||
'''Você é a bênção da audição cantada em voz alta.''' | |||
''' | '''Em Sua tigela de mendigos, o demônio do orgulho,''' | ||
''' | '''Mestre, ele continua sendo esmagado.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Kalyáń lági saḿjata karo | ||
Saḿhata karo manobhúmi | |||
Jhauṋkrta karo nandita karo | |||
Spandita karo trut́i kśamii | |||
|For my well-being You regulate; | |||
You integrate my mental sphere. | |||
Make me hum, make me happy; | |||
''' | Thrill me, Forgiver of Shortcomings. | ||
|'''Para meu bem-estar, Você regula;''' | |||
'''Você integra minha esfera mental.''' | |||
''' | '''Me faz cantar, Me faz feliz;''' | ||
''' | '''Me emociona, Perdoador das Falhas.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 103: | Linha 86: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___662%20MANDRITA%20MANA%20MOHANA%20MAMA.mp3 canção] Mandrita manamohana mama cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0662 Mandrita manamohana mama]] | ||
Revisão das 03h46min de 19 de maio de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Mandrita manamohana mama
Múrta mamatá tumi Karuńá karo ártake Sharańe ágata ámi |
My heart's object of deep adoration,
You are love made manifest. Take pity on one who's distressed; For asylum I am come. |
Objeto de profunda adoração de meu coração,
Você é o amor manifestado. Tenha piedade de alguém que está angustiado; Vim em busca de asilo. |
| Máyátiita haye máyádhiish tumi
Sarvavipadabhaiṋjana Kaluśahárii manavihárii Marmamánasaraiṋjana |
Transcendent, You're the Lord of Maya,
Dispelling every danger. Sin-killer and mind-teaser, You tinge the mind most inner. |
Transcendente, Você é o Senhor de Maya,
Dissipando todos os perigos. Matador de pecados e provocador de mentes, Você tinge a mente mais íntima. |
| Dhyáneri dhyeya práńeri preya
Shravańer shreya udgiita Tava kharpare deváridarpa Haye tháke prabhu cúrńiita |
Meditation's real goal and life's only heartthrob,
You are hearing's blessing sung aloud. In Your beggar's bowl, the fiend of being proud, Master, he keeps getting pounded down. |
O verdadeiro objetivo da meditação e o único galã da vida,
Você é a bênção da audição cantada em voz alta. Em Sua tigela de mendigos, o demônio do orgulho, Mestre, ele continua sendo esmagado. |
| Kalyáń lági saḿjata karo
Saḿhata karo manobhúmi Jhauṋkrta karo nandita karo Spandita karo trut́i kśamii |
For my well-being You regulate;
You integrate my mental sphere. Make me hum, make me happy; Thrill me, Forgiver of Shortcomings. |
Para meu bem-estar, Você regula;
Você integra minha esfera mental. Me faz cantar, Me faz feliz; Me emociona, Perdoador das Falhas. |
Notas
- ↑ Traduzido por Rámeshvar Farah
Gravaçōes
- Ouça a canção Mandrita manamohana mama cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse